起上章困敦(庚子)七月,尽旃蒙大荒落(乙巳)正月,凡四年有奇。则天顺圣皇后下
久视元年(庚子年,公元7oo年)
1秋季七月,在含枢殿献上俘虏(胡三省注李楷固献上契丹的俘虏;含枢殿大概在三阳宫)。太后任命李楷固为左玉钤卫大将军、燕国公,赐姓武氏。召集公卿举行合宴(胡三省注召集公卿,指将领们一起宴饮),举杯劝狄仁杰说“这是您的功劳。”准备赏赐他,狄仁杰回答说“这是陛下的神威,将领们尽力,我有什么功劳!”坚决推辞不接受。
2闰月戊寅日,太后从三阳宫返回洛阳宫。
3己丑日,任命天官侍郎张锡为凤阁侍郎、同平章事。鸾台侍郎、同平章事李峤被罢免为成均祭酒。张锡是李峤的舅舅,所以罢免李峤的宰相职务。
4丁酉日,吐蕃将领麴莽布支侵犯凉州,包围昌松(胡三省注昌松县就是汉代武威郡的苍松县,吕光改为昌松)。陇右诸军大使唐休璟和他在洪源谷交战(《资治通鉴》其他版本“港”作“洪”)。麴莽布支的军队铠甲鲜明华丽,唐休璟对众将领说“论钦陵等诸论已经死去(胡三省注诸论死见上卷圣历二年),麴莽布支刚担任将领,不熟悉军事(《资治通鉴》其他版本“事”下有“诸贵臣子弟皆从之”八字),看起来虽然精锐,实际容易对付,请允许我为各位打败他们。”于是身披铠甲率先冲锋陷阵,六战六捷,吐蕃军队大败奔逃,斩杀二千五百人,擒获两名副将后返回。
5司府少卿杨元亨(胡三省注光宅元年,改太府寺为司府寺)、尚食奉御杨元禧,都是杨弘武的儿子(杨弘武见二百一卷唐高宗乾封二年)。杨元禧曾得罪张易之,张易之对太后说“杨元禧是杨素的族人;杨素父子是隋朝的逆臣,子孙不应在宫中任职。”太后听从,壬寅日,下制“杨素及其兄弟子孙都不得担任京官。”将杨元亨贬为睦州刺史(今浙江建德附近),杨元禧贬为资州刺史(胡三省注马何罗在汉武帝时叛逆,而马援在东汉重建时显贵;沈充依附王敦,而沈劲为司马氏尽节。惩罚恶行应限于本人,追究前代臣子的罪过而牵连其子孙,这大概是出于一时的爱憎,姑且用这种说法作为借口)。
6庚戌日,任命魏元忠为陇右诸军大使,攻击吐蕃。
7庚申日,太后想造大佛像,让天下僧尼每天出一文钱来资助这项工程。狄仁杰上疏劝谏,大略说“现在的佛寺(胡三省注伽蓝是佛寺,梵语僧伽蓝摩的简称,相当于中原的众园),规模过宫殿。工程不用鬼神,只能役使人力,物资不会从天上掉下来,终究要从地上产出,不损害百姓,将从哪里获取!”又说“游方僧人都依托佛法,误导百姓;里巷动辄有经坊,街市也立精舍(胡三省注崔豹《古今注》记载阛是市垣,阓是市门)。他们诱导百姓急切程度,过官府征收;做佛事的需求,比皇帝的敕令还严。”又说“梁武帝、简文帝施舍无数,等到三淮波浪翻腾,五岭战火纷飞(用唐太宗诏书中的话),寺院满街,无法挽救危亡的灾祸(胡三省注刹指佛寺),僧人满路,哪有救援王朝的军队!”又说“即使收敛僧人的钱,也不足百分之一。佛像既大,不能露天放置,覆盖百层殿堂(胡三省注覆指遮盖),还担心不能完全覆盖,其余的廊宇,不能完全没有。如来设教,以慈悲为主(胡三省注释氏称佛为如来),难道想劳役百姓,来保存虚饰!”又说“近来水旱不调(胡三省注比指近来),当今边境不安宁,如果耗费官府财物,又用尽人力,一方有难,将用什么救援!”太后说“您教我行善,怎能违背!”于是停止这项工程。
8阿悉吉薄露反叛(胡三省注阿悉吉就是西突厥弩失毕五俟斤中的阿悉结;薄露是他的名字),太后派左金吾将军田扬名、殿中侍御史封思业讨伐。军队到碎叶,薄露夜间在城边抢掠后离去,封思业率领骑兵追击,反而被打败。田扬名率领西突厥斛瑟罗的部众进攻他的城池,十多天,不能攻克。九月,薄露假装投降,封思业引诱他来斩杀,于是俘虏他的部众。
9太后信任看重内史梁文惠公狄仁杰,群臣没人能比得上,常称他为国老而不直呼其名。狄仁杰喜欢当面在朝廷争辩,太后常常委屈自己听从他。曾跟随太后出游,遇到风吹落狄仁杰的头巾,马受惊不能停止,太后命太子追上去抓住马缰绳拴住。狄仁杰多次因年老生病请求退休,太后不允许。入宫觐见,常阻止他下拜,说“每次见您下拜,我也感到身体疼痛。”还免除他在宫中值宿,告诫他的同僚说“如果不是军国大事,不要麻烦狄公。”辛丑日,狄仁杰去世,太后哭着说“朝堂空了!”从此朝廷有大事,众人有时不能决断,太后就叹息说“上天夺走我的国老为什么这么早啊!”
太后曾问狄仁杰“我想得到一位贤才任用,谁可以?”狄仁杰说“不知道陛下想任用他做什么?”太后说“想任用为将相。”狄仁杰回答说“论文章学识深厚,苏味道、李峤固然是合适的人选。如果一定要选拔卓越的奇才,则有荆州长史张柬之,这人虽然年老,却有宰相之才。”太后提拔张柬之为洛州司马(胡三省注从大州长史升任神都司马,所以说提拔)。几天后,又问狄仁杰,回答说“前次推荐张柬之,还没任用。”太后说“已经升迁了。”回答说“我推荐的人可以做宰相,不是司马。”于是升迁为秋官侍郎;很久之后,终于任用为宰相。狄仁杰又曾推荐夏官侍郎姚元崇、监察御史曲阿人桓彦范、太州刺史敬晖等几十人(胡三省注武德三年,以并州的太谷、祁县设置太州,六年,州废;应该是此时复置),(《考异》说《梁公传》记载“张柬之、桓彦范、敬晖、崔玄暐、袁恕己都是狄公所推荐。狄公曾退朝后,对五公说‘遗憾的是我年老,将先于朝露离世,不能见到五公成就大业,希望各位保重,愿尽本心。’五公心领神会,明白狄公的意思。狄公病重,五公探望,相对终日,竟无一言。片刻,流泪沾湿枕头,只是相视而已。五公退出,猜不出缘由。袁恕己说‘难道是气力转弱,要问家事吗?’张柬之说‘没听说大贤人废弃国事而谋家事的。’片刻,命张柬之、袁恕己、桓彦范三公入内,其余二人站在门外,说‘之前无言,是因为这两人。这两人能决断却不能保密,如果先和他们商议,事情必定外泄,一旦泄露,就会国变而家亡。到那时或许不与他们共事,事情也不成。梁王武三思掌权,可先收捕而后行动。不然,就必定反生大祸。’狄公死后,过了一年多,五公在幽静之处秘密会面,叙述狄公当时的话,重新结盟,饭后,相视欲言,因时机未到,怕违背前约,欲言又止,前后多次。桓彦范于是叙述狄公的话。话还没说完,听到门窗外,声如雷霆,片刻风雨大作,咫尺难辨,所坐的床褥都被扔到台阶下。五公惊恐,不知所措,互相说‘这是狄公忠烈至极,借这种灵异变化来警示众人,不想我们先谈论此事,时机未到,不可再言。’片刻,天清日明,和当初一样。张易之等被诛杀后,袁恕己对张柬之说‘从前有遗言,让先收捕武三思,怎能放弃?’张柬之说‘只要大事成功,他是案上之物,怎能逃脱!’后来梁王和内宫勾结,五公果然被他诬陷,都遭流放,所预期的兴衰年月,遗约的规矩几乎没有不同。”按张柬之等五人偶然同时在位,协力立功,狄仁杰怎能预知此事,举荐这五人,专门想让他们辅佐立太子!况且张易之等若有可诛的机会,太子有可立的形势,狄仁杰身为宰相,怎会等五年之后,需要张柬之等才行动!这是作传者因五人建立复兴之功,附会其事,说都是狄仁杰所举荐,受教于狄仁杰。其言诡异荒诞无依据,现在不采用。《旧唐书·传》只记载举荐张柬之、桓彦范、敬晖三人姓名,现在依从),大都成为名臣。有人对狄仁杰说“天下桃李,都在您门下了(程大昌《演繁露》记载赵简子对阳虎说‘只有贤人能报恩,不肖的人不能。种植桃李的人,夏天能休息,秋天能收获果实;种植蒺藜的人,夏天不能休息,秋天得到刺。现在你所得到的,是蒺藜。’现在世人通称所举荐的人为桃李,说法都源于此)。”狄仁杰说“举荐贤才是为国家,不是为自己。”
起初,狄仁杰任魏州刺史(见二百五卷万岁通天元年),有仁政,百姓为他立生祠。后来他的儿子狄景晖任魏州司功参军,贪婪残暴成为百姓祸患,人们就毁坏了狄仁杰的雕像(胡三省注史书说狄仁杰尽忠,用来劝勉天下做臣子的;说他因狄景晖贪婪残暴而被毁坏祠堂,用来告诫天下做儿子的)。
1o冬季十月辛亥日,任命魏元忠为萧关道大总管,以防备突厥(胡三省注萧关在原州平高县界,贞观六年,以突厥降户设置缘州,治平高的他楼城。高宗设置他楼县,神龙元年废除,改设萧关县)。
11甲寅日,太后下制恢复以正月为十一月,一月为正月(胡三省注以十一月为正月,事见二百四卷天授元年;以一月为正月,采用夏正建寅)。大赦天下。
12丁巳日,纳言韦巨源被罢免,任命文昌右丞韦安石为鸾台侍郎、同平章事(胡三省注纳言即侍中;文昌右丞即尚书右丞;鸾台即门下省)。韦安石是韦津的孙子(韦津死于隋朝,事见一百八十五卷唐高祖武德元年)。
当时武三思、张易之兄弟当权,韦安石多次当面驳斥他们。曾在宫中陪宴,张易之带蜀商宋霸子等几人在座一起博戏。韦安石跪下上奏说“商人是低贱之辈,不应参与这种宴会。”回头命左右将他们赶出去,座中之人都大惊失色;太后认为他说得对,慰劳勉励他,同僚都赞叹佩服(《考异》说《旧唐书·传》记载“当时凤阁侍郎陆元方在座,退下后告诉别人说‘这是真宰相,不是我们能比得上的。’”按《新唐书·纪》,陆元方已被罢相,现在不采用)。
13丁卯日,太后到新安;壬申日,返回宫中。
14十二月甲寅日,突厥抢掠陇右诸监的马一万多匹离去。
15当时禁止屠宰还没解除(禁止屠宰见二百五卷长寿元年),凤阁舍人全节人崔融上言(胡三省注凤阁即中书省;全节县属齐州,是汉、晋的东平陵县地;后魏叫平陵,属济南郡。贞观十七年,齐王李佑谋反,平陵人不服从,改名为全节),认为“宰杀牲畜,猎取禽兽,圣人写在典籍礼仪中,不可废除。另外,江南吃鱼,河西吃肉,一天也不能没有;富人没改变,穷人难以忍受。况且贫贱之人,靠屠宰为生,每天杀一人,终究不能禁绝,只能助长恐吓(胡三省注喝指呵叱),徒然助长奸诈欺骗。执政者如果顺应月令,符合礼经,自然能顺遂万物生长,使人各得其所。”戊午日,恢复开禁屠宰,祭祀用牲畜如旧。
长安元年(辛丑年,公元7o1年)这一年十月才改元长安。
1春季正月丁丑日,因成州说有佛迹出现(胡三省注见指出现),改元大足。从此之后,是大足元年(《考异》说《朝野佥载》记载“司刑寺囚犯三百多人,秋分后没机会行事,就在圆狱外墙角边伪造圣人足迹五尺,到半夜,三百人同时大叫。内使追问,说‘昨夜有一圣人出现,身高三丈,面呈金色,说“你们都冤枉,不必害怕,天子万岁,就有恩赦放你们。”’点火照看,见有伪造的足迹,就大赦天下,改名为大足元年。有见识的人互相说‘武家治理,天下足了。’”按改元在春季,不在秋季;又没有大赦,现在不采用)。
2二月己酉日,任命鸾台侍郎柏人县人李怀远为同平章事(胡三省注鸾台即门下省;柏人县自汉代以来属巨鹿郡;巨鹿在唐代是邢州,天宝年间改为尧山县)。
3三月,凤阁侍郎、同平章事张锡因主持选官泄露宫中语,贪赃几万,当斩,临刑时被释放,流放循州(《旧唐书·地理志》记载循州到东都四千八百里)。当时苏味道也因事和张锡一起被送司刑狱,张锡骑马,意气自如,住在三品院(胡三省注此前,制狱繁多,司刑寺另设三品院来关押三品以上官员中的入狱者),帷帐屏风饮食,和平时一样。苏味道步行到关押处,席地而卧,只吃蔬菜。太后听说,赦免苏味道,恢复他的职位。
4这个月,下大雪,苏味道认为是祥瑞,率领百官入朝祝贺。殿中侍御史王求礼阻止说“三月的雪是瑞雪,腊月的雷是瑞雷吗?”苏味道不听。入宫后,王求礼独自不祝贺,进言说“现在阳气布散,草木生长,而寒雪成灾,怎能谎称祥瑞!祝贺的都是谄媚之人。”太后因此停止朝会(《考异》说《统纪》记载在延载元年,《佥载》在久视二年。《统纪》说“左拾遗”,《佥载》说“侍御史”。《御史台记》说“殿中侍御史”。《统纪》说“苏味道无言以对”。《旧唐书·传》说“王求礼阻止,苏味道不听”。现在年份依从《佥载》,官职依从《御史台记》,事情则参考各书)。
当时又有献上三足牛的,宰相又来祝贺。王求礼大声说(孔安国说大声疾呼为扬)“凡事物反常都是妖异(胡三省注妖指怪异)。这是鼎足不是合适的人(胡三省注三公像鼎足承托君主),是政令教化不行的象征。”太后为此神色变得严肃。
5夏季五月乙亥日,太后到三阳宫。
6任命魏元忠为灵武道行军大总管,以防备突厥。
7天官侍郎盐官人顾琮为同平章事(胡三省注盐官县汉代属吴郡,吴属嘉兴,设置海昌都尉;梁、陈属钱塘郡,隋属余杭郡,唐属杭州)。
8六月庚申日,任命夏官尚书李迥秀为同平章事。
李迥秀极其孝顺,他的母亲本出身微贱,妻子崔氏常呵斥婢女,母亲听到不高兴,李迥秀立即休了她。有人说“贤妻虽然不避嫌疑,但过错不在七出之列(胡三省注《律》规定,妻子犯七出的休弃一无子,二淫佚,三不事公婆,四口舌,五盗窃,六妒忌,七恶疾),何必这样快!”李迥秀说“娶妻本是为了奉养亲人;现在却违背亲意(胡三省注忤指不顺从),怎敢留下!”最终休了她。
9秋季七月甲戌日,太后返回宫中。
1o甲申日,李怀远被罢免为秋官尚书。
11八月,突厥默啜侵犯边境,命安北大都护相王为天兵道元帅(胡三省注帅指统帅),统领诸军攻击,还没出敌人就退走了。
12丙寅日,武邑人苏安恒上疏说“陛下恭敬接受先圣的托付,接受嗣子的谦让(胡三省注先圣指唐高宗;嗣子指皇嗣相王),敬天顺人,已有二十年了。难道没听说帝舜让位,周公归政!舜和禹,只是同族亲属;周公和成王,没离开叔父关系(胡三省注《史记》记载,舜是黄帝的八代孙,禹是黄帝的玄孙,所以说同族亲属;周公是周武王的弟弟,周成王的叔父,旦是他的名)。同族亲属怎能比得上儿子的亲情,叔父怎能比得上母亲的恩情?现在太子崇尚孝敬,年纪已大,如果让他统治天下,和陛下亲政有什么不同!陛下年高德劭,对皇位已感厌倦,政务繁重,使心神疲惫,何不禅位给东宫,使圣体安适!自古治理天下的,没见过两姓同时称王。当今梁、定、河内、建昌诸王(胡三省注武三思封梁王,武攸暨封定王,武懿宗封河内王,武攸宁封建昌王),承蒙陛下的庇护(胡三省注覆指遮盖),都得以封王;我认为千秋万代之后,对事情不利,我请求降为公爵侯爵,担任清闲职务。我又听说陛下有二十多个孙子,现在没有一点封地,这不是长久之计;我请求分土地封他们为王,选择师傅,教导他们孝敬之道,来辅佐周室,屏障皇家,这才是好事。”疏奏上后,太后召见他,赐食,慰劳后送走。
13太后年纪大了,政事多委托张易之兄弟;邵王李重润和他的妹妹永泰郡主、女婿魏王武延基私下议论这事。张易之告诉太后,九月壬申日,太后都逼迫他们自杀(《考异》说《李重润传》记载“李重润被人陷害,和他的妹妹永泰郡主的丈夫魏王武延基等私下议论张易之兄弟怎能随意入宫;武则天命令杖杀。”现在依从《实录》)。武延基是武承嗣的儿子(胡三省注武承嗣是太后的侄子)。
14丙申日,命相王掌管左、右羽林卫大将军事务。
15冬季十月壬寅日,太后西入潼关,辛酉日,到达京城长安;大赦天下,改元(改元长安)。
16十一月戊寅日,改含元宫为大明宫(胡三省注长安东内本叫大明宫,唐高宗龙朔三年叫蓬莱宫,咸亨元年叫含元宫,现在恢复旧名)。
17天官侍郎安平人崔玄暐(胡三省注安平县汉代属涿郡,后汉属安平国,后魏属博陵郡,唐属定州),性格耿直,从未求见权贵。执政者厌恶他,改任文昌左丞。一个多月后,太后对崔玄暐说“自你改任以来,听说令史设斋宴自行庆祝。这是想大肆进行贪赃枉法;现在恢复你的旧职。”于是重新任命为天官侍郎,还赏赐七十段彩绸(胡三省注唐代制度,凡赏赐十段,通常是绢三匹,布三端,绵四屯;如果是杂彩十段,就是丝布二匹,绸二匹,绫二匹,粗绸四匹)。
18任命主客郎中郭元振为凉州都督、陇右诸军大使(胡三省注唐代主客郎掌管二王之后及诸蕃朝聘事务,属礼部)。
此前,凉州南北境不过四百多里,突厥、吐蕃每年突然来到城下,百姓受苦。郭元振开始在南境硖口设置和戎城,北境沙漠中设置白亭军(胡三省注杜佑说白亭守捉在凉州城西北五百里),控制交通要道,拓展州境一千五百里,从此敌人不再到城下。郭元振又令甘州刺史李汉通开垦屯田,充分利用水陆之利。从前凉州粟麦每斛达几千钱,到李汉通收税之后(胡三省注收率指收民并率领他们耕种),一匹细绢可买几十斛,积累的军粮可供几十年。郭元振善于安抚,在凉州五年,夷人、汉人都敬畏仰慕,令行禁止,牛羊遍野(胡三省注夏指汉人),路不拾遗。
二年(壬寅年,公元7o2年)