笔趣阁

九五小说网>胡三省资治通鉴通读本 > 第221章 唐纪三十八(第2页)

第221章 唐纪三十八(第2页)

3李光弼攻克许州(今河南许昌),擒获史朝义所任命的颍川太守李春;史朝义的将领史参救援,(胡三省注许州颍川郡,唐已改郡为州,安、史还沿用天宝旧名。)丙午日,在城下交战,又打败他。

4戊申日,平卢节度使侯希逸在青州(今山东青州)北渡过黄河,与田神功、能元皓在兖州(今山东兖州)会合。

5租庸使元载因为江、淮虽然经历兵荒,那里的百姓比起各道还有资产,于是按户籍追查八年租调的拖欠及逃亡者,计算大致数目而征收;(胡三省注八年是从天宝十三载到上元二年。天宝十三载,天下未乱,租、调收入最多。十四载,安禄山反叛,租、调开始有拖欠逃亡。从此到去年,大难未平,战事不止,拖欠逃亡一年比一年严重。现在不管有没有,计算大致数目而征收。调,徒钓翻。)选择豪吏为县令来督促,不管有无拖欠,资产高低,现百姓有粟帛的就派士兵包围,登记他们所有的东西而分一半,甚至夺取八九成,称为白着。(胡三省注现在人还称无故而花费财物为白着。勃海高云有《白着歌》说“上元官吏务剥削,江、淮之人多白着。”)有不服的,用严刑威胁。百姓有储存十斛谷的,就提心吊胆等待命令,有的相聚在山泽成为群盗,州县不能控制。

6建卯月,辛亥朔日,大赦天下;又以京兆为上都,河南为东都,凤翔为西都,江陵为南都,太原为北都。(胡三省注去年罢西京及南都。)

7奴剌侵犯成固(今陕西城固)。(胡三省注成固县从汉以来属汉中。)

8起初,王思礼为河东节度使,物资储备丰富,除了供给军队,积米一百万斛,上奏请求输送五十万斛到京师。王思礼去世,(胡三省注乾元元年,王思礼镇守太原,他去世应当在去年。)管崇嗣代替他,为政宽松松弛,信任身边的人,几个月间,物资消耗殆尽,只有一万多斛陈腐的米在。(胡三省注说现存米只有这个数目。)肃宗听说后,以邓景山代替他。邓景山到任,就核查出入,将士多有隐瞒吞没,都很害怕。有裨将犯罪当死,众将请求赦免,邓景山不允许;裨将的弟弟请求代兄死,也不允许;请求进献一匹马来赎罪,才允许。众将愤怒说“我们竟然比不上一匹马!”于是作乱,癸丑日,杀死邓景山。肃宗认为邓景山安抚驾驭不当导致叛乱,不再追究作乱的人,派使者慰劳安抚来安定他们。众将请求以都知兵马使、代州刺史辛云京辛云京上奏任命张光晟为代州刺史。(胡三省注张光晟对辛云京有恩,见上卷乾元二年。)

9绛州一向没有储备,民间饥荒,不能征收赋税,(胡三省注敛,力赡翻。)将士的粮饷不足,朔方等诸道行营都统李国贞多次上奏;朝廷没有回复,军中叹息怨恨。(胡三省注叹息忧愁而怨恨皇上。)突将王元振将要作乱,(胡三省注突将是率领骁勇能驰突的士兵。)假传命令对众人说“明天修理都统的住宅,各自准备畚箕铁锹,在门口待命。”士卒都愤怒,说“朔方健儿难道是修宅的人吗!”乙丑日,王元振率领他的党徒作乱,烧毁牙城门。李国贞逃到监狱,王元振捉住他,把士兵的食物放在他面前,说“吃这个而役使他们的力气,可以吗!”李国贞说“修宅是没有的事,军粮则多次上奏而未获回复,是各位所知道的。”众人想退去。王元振说“今天的事,何必再问!都统不死,我们就死了。”于是拔刀杀了他。镇西、北庭行营兵驻扎在翼城(今山西翼城),(胡三省注翼城县属绛州,本是汉绛县,后魏叫北绛县。隋开皇十八年,改名为翼城,因为春秋翼侯的封邑在这里。)也杀死节度使荔非元礼,推举裨将白孝德为节度使,朝廷于是任命他。

1o戊辰日,淮西节度使王仲昇与史朝义的将领谢钦让在申州(今河南信阳)城下交战,被叛贼俘虏,淮西震动恐惧。恰逢侯希逸、田神功、能元皓攻打汴州(今河南开封),史朝义召谢钦让的军队救援。

11绛州各军剽掠不止,朝廷担心他们与太原作乱的军队联合勾结叛贼,不是新进的众将所能镇服的,辛未日,以郭子仪为汾阳王,知朔方、河中、北庭、潞泽节度行营兼兴平、定国等军副元帅,调京师四万匹绢、五万端布、六万石米来供给绛州军队。

建辰月,庚寅日,郭子仪将要出,当时肃宗生病,群臣不能进见。郭子仪请求说“老臣接受命令,将死在外面,不见陛下,死不瞑目。”肃宗召他进入卧室,对他说“河东的事情,全部委托给你。”

史朝义派兵在泽州(今山西晋城)包围李抱玉,郭子仪调定国军救援,史朝义才退去。

12肃宗召山南东道节度使来瑱赶赴京师;来瑱喜欢在襄阳,他的将士也爱戴他,于是暗示所部将吏上表挽留;走到邓州(今河南邓州),又令他返回镇守。荆南节度使吕諲、淮西节度使王仲昇及往来的中使说“来瑱曲意收买人心,恐怕时间长了难以控制。”肃宗于是分割商州(今陕西商洛)、金州(今陕西安康)、均州(今湖北丹江口)、房州(今湖北房县)另设观察使,让来瑱只统领六州。(胡三省注山南东道统领襄、邓、随、唐、安、均、房、金、商九州。现在分四州,剩下五州。说统领六州,或许在郢、复二州增领一州!)恰逢谢钦让在申州包围王仲昇几个月,来瑱怨恨他,按兵不救,王仲昇最终失败被俘。行军司马裴茙图谋夺取来瑱的位置,秘密上表说来瑱倔强难以控制,请求用兵袭击他,肃宗认为对。癸巳日,任命来瑱为淮西、河南十六州节度使,(胡三省注《考异》说《旧唐书·来瑱传》没有汝州,说十五州。现在依从《实录》。)表面上表示宠任,实际想图谋他。秘密敕令以裴茙代替来瑱为襄、邓等州防御使。

13甲午日,奴剌侵犯梁州(今陕西汉中),观察使李勉弃城逃走。(胡三省注当时山南西道观察使治所设在梁州。)任命邠州刺史河西臧希让为山南西道节度使。(胡三省注山南西道节度统领梁、洋、集、壁、文、通、巴、兴、凤、利、开、渠、蓬十三州。邠,弥频翻。使,疏吏翻。《考异》说《肃宗实录》作“希液”。《代宗实录》有《臧希让传》,作“希让”,现在依从。)

14丙申日,党项侵犯奉天(今陕西乾县)。

15李辅国因为求宰相不得而怨恨萧华。(胡三省注求相不得之事见上上元二年八月。相,息亮翻。)庚午日,任命户部侍郎元载为京兆尹。元载到李辅国那里坚决推辞,李辅国明白他的意思;壬寅日,任命司农卿陶锐为京兆尹。李辅国说萧华专权,请求罢免他的相位,肃宗不允许。李辅国坚持请求不止,才听从,还引荐元载代替萧华。(胡三省注《考异》说《旧唐书·萧华传》记载“肃宗病重,李辅国假传命令罢免萧华的相位。”现在依从《李辅国传》。)戊申日,萧华被罢为礼部尚书,任命元载为同平章事,依旧兼任度支、转运使。

16建巳月,庚戌朔日,(胡三省注建巳月即四月。)泽州刺史李抱玉在城下打败史朝义的军队。

17壬子日,楚州刺史崔侁上表说,有尼姑真如,恍惚登天,见到上帝,赐给十三枚宝玉,(胡三省注《唐会要》记载“十三宝一叫玄黄天符,像笏,长八寸,宽三寸,上圆下方,近圆处有孔,是黄玉;二叫玉鸡,羽毛纹理齐全,是白玉;三叫谷璧,白玉,直径约五六寸,纹理像粟粒,没有雕镂的痕迹;四叫西王母白环,两枚,白玉,直径六七寸;五叫碧色宝,圆而有光;六叫如意宝珠,圆如鸡蛋,光如月;七叫红靺鞨,大如栗子,红如樱桃;八叫琅玕珠,两枚,长一寸二分;九叫玉玦,形状如玉环,缺四分;十叫玉印,大如半手,斜长,纹理像鹿形,陷入印中,用来印东西,鹿形就显现出来;十一叫皇后采桑钩,长五六寸,细如筋弯曲,末端似金又似银;十二叫雷公石斧,长四寸,宽二寸,无孔,细致如青玉;十三叫阙;共十三宝,放在日中,都有白气连天。”)说“中国有灾难,用这些来镇住。”群臣上表祝贺。

18甲寅日,太上皇在神龙殿去世,(胡三省注神龙殿是中宗在神龙年间居住的地方,于是以殿命名。)享年七十八岁。乙卯日,迁灵位到太极殿。肃宗因生病,在内殿举哀,群臣在太极殿举哀。(胡三省注内殿是肃宗在大明宫的寝殿。太极殿是西内前殿,是大行皇帝所居之处。)蕃官割面割耳的有四百多人。丙辰日,命苗晋卿代理冢宰。肃宗从仲春生病,听说太上皇去世,哀痛思念,病情加重,于是命太子监国。甲子日,下制改元;(胡三省注改元宝应。)又以建寅为正月,月份数字都像原来一样;大赦天下。

19起初,张后与李辅国内外勾结,专权用事,(胡三省注见上卷乾元二年。)晚年,产生矛盾。内射生使三原程元振依附李辅国。(胡三省注以宦官统领射生手,所以叫内射生使。)肃宗病重,张后召太子说“李辅国长期掌管禁兵,制敕都从他那里出,擅自逼迫迁移圣皇,(胡三省注玄宗尊号叫圣皇天帝。)他的罪很大,所忌恨的是我和太子。现在主上病危,(胡三省注《尚书·顾命》说“病日臻,既弥留。”说病一天比一天重,最终留而不去体。)李辅国暗中与程元振图谋作乱,不能不杀。”太子哭着说“陛下病得很危险,两人都是陛下的功勋旧臣,一旦不报告而诛杀他们,必定导致震动,恐怕陛下不能承受。”张后说“既然这样,太子暂且回去,我再慢慢想办法。”太子出去,张后召越王李系说“太子仁弱,不能诛杀贼臣,你能做到吗?”李系回答说“能。”李系于是命内谒者监段恒俊挑选有勇力的宦官二百多人,在长生殿后授甲。乙丑日,张后以皇上的命令召太子。程元振知道他们的图谋,秘密告诉李辅国,在陵霄门埋伏士兵等待。(胡三省注《雍录》记载《六典大明宫图》,宫城北面玄武门的西边有青霄门。阁本《大明宫图》作凌云门。)太子到,程元振把祸难告诉他。太子说“一定没有这事,主上病重召我,我怎么能怕死而不去呢!”程元振说“社稷事大,太子一定不能进去。”于是用兵送太子到飞龙厩,(胡三省注飞龙厩是仗内六闲之一。程大昌说在玄武门外。)且用甲兵守卫。当天夜里,李辅国、程元振领兵到三殿,收捕越王李系、段恒俊及知内侍省事朱光辉等一百多人,关押起来。以太子的命令把张后迁到别殿。当时肃宗在长生殿,使者逼迫张后下殿,连同左右几十人幽禁在后宫,宦官宫女都惊恐逃散。丁卯日,肃宗去世。享年五十二岁。李辅国等人杀死张后连同李系及兖王李僴。(胡三省注《考异》说《肃宗实录》记载“张后因太子监国,图谋诛杀李辅国。当天,派人以皇上的命令召太子,告诉他,太子不同意。乙丑日,张后假传皇上的命令将要召唤太子,程元振知道,秘密告诉李辅国。丙寅日,程元振与李辅国夜里领兵在三殿前,派人收捕越王及同谋内侍朱光辉、段恒俊等一百多人,关押起来,把皇后迁到别殿。当天夜里,六宫内人、中官等惊恐奔走。到天亮,肃宗去世。”《代宗实录》记载“乙丑日,皇后召皇上。入夜,李辅国、程元振领兵收捕李系,幽禁皇后。丁卯日,肃宗去世。”《李系传》记载“乙丑日,皇后召太子。丙寅夜,程元振、李辅国领兵收捕李系,幽禁皇后。当天,都被李辅国杀害。”《旧唐书·肃宗纪》记载“丁卯日,宣布遗诏。当天,肃宗去世。”《代宗纪》记载“乙丑日,皇后假传诏书召太子。李辅国、程元振护卫太子进入飞龙厩等待变故。当天晚上,领兵到三殿,收捕李系及朱光辉、马英俊等。丁卯日,肃宗去世。”《新唐书·本纪》记载“丙寅日,闲厩使李辅国、飞龙厩副使程元振把皇后迁到别殿,杀死越王李系、兖王李僴。当天夜里,皇帝去世。”《代宗实录》、《唐历》、《统纪》、《李系传》都以段恒俊为马英俊。按张后在乙丑日召太子,到夜里不到,必定知道有变故,李辅国等怎么能等到第二天夜里,然后领兵收捕李系等呢!大概收捕李系等在乙丑之夜。现在依从《代宗实录》、《旧唐书·代宗纪》。《新唐书》、《旧唐书》传都记载兖王李僴宝应元年去世。而《代宗实录》群臣议论李系、李僴的罪状,说“二王同恶,共同煽动奸谋。”大概李僴也参与谋划。现在依从这些记载。)当天,李辅国才带太子穿素服在九仙门与宰相相见,(胡三省注阁本《大明宫图》,宫城西面右银台门的北边有九仙门,再北转东是凌云门。相,息亮翻。)叙述太上皇去世,拜哭,(胡三省注叙述从上皇去世后,宫中多有变故,不见辅臣。)才执行监国的命令。(胡三省注命太子监国在甲子日前,而乙丑就有内变。平定后,才开始执行命令。)戊辰日,在两仪殿布大行皇帝的丧事,宣布遗诏。(胡三省注肃宗在东内寝殿去世,在西内朝丧,随从太上皇。上皇梓宫在西内前殿。)己巳日,代宗即位。

2o高力士遇赦返回,到朗州(今湖南常德),(胡三省注上元元年,高力士流放到巫州,遇赦返回至朗州。从朗州到京师还有二千二百五十九里。赦令是甲子日的赦令。)听说太上皇去世,痛哭,呕血而死。(胡三省注高力士流放之事见上卷上元元年。)

21甲戌日,任命皇子奉节王李适为天下兵马元帅。(胡三省注奉节是县名,蜀先主改鱼复县为奉节县。)

22李辅国依仗功劳更加专横,公然对代宗说“大家只住在禁中,外事听凭老奴处理。”代宗内心不平,但因他正掌握禁兵,表面上尊重礼遇他。乙亥日,称李辅国为尚父而不直呼其名,(胡三省注齐太公辅佐周武王,号师尚父,现在用这名号宠爱宦官。)事无大小都咨询他,群臣出入都先拜见他,李辅国也安然处之。(胡三省注史书记载李辅国凶顽愚昧。)任命内飞龙厩副使程元振为左监门卫将军。知内侍省事朱光辉及内常侍啖庭瑶、山人李唐等二十多人都被流放到黔中。

23起初,李国贞治军严厉,朔方将士不高兴,都思念郭子仪,所以王元振趁机作乱。郭子仪到军中,王元振自以为有功,郭子仪说“你面对贼境,(胡三省注绛州东边与河南接界,当时贼又占据河阳、河内,所以这样说。)擅自杀害主将,如果贼乘这机会,就没有绛州了。我身为宰相,难道接受一个士兵的私情吗!”五月,庚辰日,收捕王元振及他的同谋四十人,都杀了。(胡三省注相,息亮翻。《考异》说《实录》记载“郭子仪到军中,安抚士众,暗中查问罪人,得到杀害李国贞的王元礼等四十人。为的斩,其余的都判决处死。”《邠志》说“七月,郭公到朔方行营。”《旧唐书·郭子仪传》说“三月,郭子仪辞行赴镇。”《汾阳家传》说“建辰月十一日,从京城出,二十七日,到绛州,五月二日,斩王元振等三十人。”现在王元振的名字依从各书,月日依从《家传》,人数依从《实录》。)辛云京听说后,也追究杀死邓景山的几十人,诛杀他们。从此河东各镇都守法。(胡三省注郭子仪诛杀王元振而河东各镇都守法,仆固怀恩分河北各州授予田承嗣等而造成藩镇之祸,用人能不谨慎吗!)

24壬午日,任命李辅国为司空兼中书令。

25党项侵犯同官(今陕西铜川)、华原(今陕西耀县)。

26甲申日,任命平卢节度使侯希逸为平卢、青·淄等六州节度使。(胡三省注青、淄、齐、沂、密、海六州。淄州治所淄川(今山东淄博),本是汉代般阳县,宋代侨立清河郡及贝丘县,魏为东清河郡;隋设置淄州,因淄水得名。从此青州节度有平卢的称号。)

27乙酉日,改封奉节王李适为鲁王。

28庚寅日,追尊皇上的母亲吴妃为皇太后。(胡三省注吴妃在东宫侍奉肃宗,生下皇上后去世。)

29壬辰日,贬礼部尚书萧华为峡州司马。(胡三省注元载迎合李辅国的心意,李辅国因不能任宰相而怀恨萧华。用罪名诬陷他。)

3o敕令乾元大钱都以一当一,百姓才安定。(胡三省注百姓不适应乾元二品钱,见上卷乾元二年。)

31史朝义自己包围宋州(今河南商丘)几个月,城中粮食耗尽,将要陷落,刺史李岑不知怎么办。遂城果毅开封人刘昌说(胡三省注易州有遂城府。开封是汉县,唐属汴州,汉旧县在今县南五十里。杜佑说天宝以后,边帅恃宠,就请求任命官员,易州遂城府、坊州安台府别将、果毅之类,每一次任命就同时授予一千多人。)“仓库中还有几千斤酒曲,请磨碎了吃;不过二十天,李太尉一定救我们。(胡三省注李太尉指李光弼。)城东南角最危险,我请求防守那里。”李光弼到临淮,众将认为史朝义的军队还很强盛,请求向南保守扬州。李光弼说“朝廷倚仗我决定安危,我再退缩,朝廷还有什么指望!况且我出其不意,叛贼怎么知道我的兵力多少!”于是径直奔赴徐州(今江苏徐州),派兖郓节度使田神功进军攻击史朝义,大败他。起初,田神功攻克刘展后,(胡三省注去年正月,田神功攻克刘展。先,悉荐翻;下同。)滞留扬州没有返回,太子宾客尚衡与左羽林大将军殷仲卿在兖、郓互相攻打,(胡三省注《考异》说尚衡上元元年为淄青节度使,这年五月,田神功从淄青移任兖郓,六月,尚衡从宾客任常侍,七月,殷仲卿从左羽林大将军任光禄卿,而能在兖、郓互相攻打,大概尚衡还未离开淄青,殷仲卿也在那里,虽有新授官职,都不肯入朝。)听说李光弼到了,畏惧他的威名,田神功立即返回河南,(胡三省注此河南指河南道。)尚衡、殷仲卿相继入朝。(胡三省注《考异》说《旧唐书·李光弼传》记载“史朝义乘北邙之胜,侵犯申、光等十三州,自己率领精锐骑兵包围李岑于宋州,将士都恐惧,请求向南保守扬州。李光弼径直奔赴徐州镇守,派田神功击败他。”又说“起初,李光弼将赴临淮,在路上,带病前行。监军使因袁晁正侵扰江、淮,李光弼兵少,请求保守润州以避其锋芒。李光弼不听,径直前往泗州。李光弼未到河南时,田神功平定刘展后,逗留在扬州,尚衡、殷仲卿在兖、郓互相攻打,来瑱在襄阳抗拒命令,等到李光弼轻骑到徐州,史朝义退走,田神功立即返回河南,尚衡、殷仲卿、来瑱都畏惧他的威名,相继赴京。”按李光弼已派田神功击败史朝义,那么田神功已返回。《实录》记载,今年八月,袁晁才攻陷台州。即使当时已侵扰江、淮,从泗州到润州,不能说避其锋芒。现在依从《新唐书·李光弼传》。)

李光弼在徐州,只有军政大事自己决断,其余事务都委托判官张傪。张傪处理公务精明敏捷,处理事务流畅迅,众将报告事情,李光弼多让他们与张傪商议,众将对待张傪像对待李光弼一样,因此军中整肃,东部地区得以安定。起初,田神功从偏将起任节度使,(胡三省注去年六月,田神功从平卢兵马使任兖郓节度使。)留用前任节度使判官刘位等人在幕府,田神功都坦然接受他们的拜见;等到见李光弼与张傪行对等礼仪,才大为惊讶,一一拜见刘位等人说“我出身行伍,不懂礼仪,各位为什么也不说,造成我的过错呢!”(胡三省注史书记载武夫悍将可以用礼感化,居上位者应当以身作则。)

32丁酉日,大赦天下。

33立皇子益昌王李邈为郑王,(胡三省注天宝时改利州为益昌郡。)李延为庆王,李迥为韩王。

34来瑱听说被调任淮西,非常害怕,上奏说“淮西没有粮食,请等收麦后再出;”又暗示将吏挽留自己。(胡三省注来瑱挟持部众要挟君主,想再次求免,能行吗!)代宗想姑息了事,壬寅日,又任命来瑱为山南东道节度使。

35飞龙副使程元振图谋夺取李辅国的权力,秘密对代宗说,请求稍加制裁。六月,己未日,解除李辅国行军司马及兵部尚书职务,其余职务不变,以程元振代判元帅行军司马,还把李辅国迁出居住到外宅。(胡三省注从肃宗时,李辅国常住在禁中内宅。)于是路上的人互相庆贺。李辅国才害怕,上表退位。辛酉日,罢免李辅国兼中书令,进爵博陆王。李辅国入宫谢恩,愤恨哽咽着说“老奴侍奉郎君不能周全,请回到地下侍奉先帝!”代宗还是安慰后让他回去。(胡三省注《考异》说《旧唐书·李辅国传》记载“李辅国想入中书省,写谢表,守门吏阻止他说‘尚父已罢相,不应再进此门。’李辅国气愤地说‘老奴死罪,侍奉郎君不能周全,请回到地下侍奉先帝。’皇上还下优诏答复他。”按这是对皇上说的话,不是对守门吏说的。现在依从《唐纪》。)

36壬戌日,任命兵部侍郎严武为西川节度使。

37襄邓防御使裴茙驻扎谷城(今湖北谷城),(胡三省注谷城是汉筑阳县地,晋设置义成郡及义城县。隋开皇十六年,废郡,改县为谷城,因当地有谷城山。)得到密敕后,立即率领部下二千人沿汉水奔赴襄阳;己巳日,在谷水北列阵。来瑱领兵迎战,问他来的原因,裴茙回答说“尚书不接受朝廷命令,所以前来。如果接受替代,我就率军退回。”来瑱说“我已蒙皇恩,又留任镇守这里,有什么替代的事!”于是取出敕令及告身给他看,裴茙惊慌疑惑。来瑱与副使薛南阳兵夹击,大败裴茙,追击到申口(今湖北宜昌西)擒获他,送往京师;赐死。(胡三省注《考异》说《旧唐书·裴茙传》记载“来瑱在江津准备酒食等待他。裴茙起初声言借道入朝,到见来瑱,就说奉命替代,且想处理事务。来瑱回答说‘我已奉恩命,又任此职。’裴茙惊慌,告诉他的部下说‘这话一定是假的。’于是放箭射来瑱的军队,于是与来瑱的军队交战。裴茙的军队大败。”按来瑱若设酒食相见,裴茙怎会立即放箭射来瑱的军队而交战!现在依从《来瑱传》。)

38乙亥日,任命通州刺史刘晏(胡三省注去年十一月,刘晏被贬通州。)为户部侍郎兼京兆尹,充任度支、转运、盐铁、铸钱等使。

39秋,七月,壬辰日,任命郭子仪为都知朔方、河东、北庭、潞·仪·泽·沁·陈·郑等节度行营(胡三省注当时以潞、仪、泽、沁、陈、郑为一镇,以李抱玉为节度使,大概李抱玉先以陈郑节度使讨伐叛贼在行营,李光弼邙山战败,李抱玉逃奔泽州,陈郑被叛贼隔断,朝廷于是让他节度潞、仪、沁、泽四州。)及兴平等军副元帅。

4o癸巳日,剑南兵马使徐知道反叛,派兵守住要害,抗拒严武,严武不能前进。

41八月,桂州刺史邢济讨伐西原贼帅吴功曹等,平定他们。

42己未日,徐知道被他的将领李忠厚杀死,剑南全部平定。

43乙丑日,山南东道节度使来瑱入朝谢罪,代宗优待他。

44己巳日,郭子仪从河东入朝。当时程元振当权,忌恨郭子仪功高任重,多次在代宗面前诬陷他。郭子仪心中不安,上表请求解除副元帅、节度使职务。代宗安抚他,郭子仪于是留在京师。

45台州贼帅袁晁攻陷浙东各州,改元宝胜;(胡三省注《考异》说柳璨《正闰位历》、宋庠《纪元通谱》都记载改元昇国。现在依从《新唐书》。)被赋税疲惫的百姓多归附他。李光弼派兵在衢州(今浙江衢州)攻击袁晁,(胡三省注衢州是春秋时越姑蔑之地,秦设太末县,汉分立新安县,晋改信安;唐设置衢州,因三衢山得名。从前洪水穿山形成三道,所以叫三衢。)打败他。

已完结热门小说推荐

最新标签