17九月,丙午日,陈朝在太极殿举行无遮大会,皇帝舍身及御服,大赦天下。
18丙午日,任命长沙王陈叔坚为司空,将军、刺史职务不变(胡三省注骠骑将军、扬州刺史)。
19冬季,十月,癸酉日,隋太子杨勇在咸阳屯兵防备突厥(胡三省注咸阳在长安西北,隔渭水,屯兵于此防备突厥,如同汉时霸上、棘门、细柳的驻军)。
2o十二月,丙子日,隋命名新都为大兴城。
21乙酉日,隋派沁源公虞庆则驻守弘化防备突厥(胡三省注沁源县公,《五代志》记载上党郡有沁源县;后魏设弘化郡,治合水,开皇六年(586年)置庆州)。
行军总管达奚长孺率二千士兵,与突厥沙钵略可汗在周盘相遇(胡三省注据《虞庆则传》,达奚长孺从别道拦击敌人,被包围,虞庆则按兵不救,周盘也应在弘化县界,“长儒”应为“长孺”)。沙钵略有十多万军队,军中非常恐惧。达奚长孺神情激昂,边战边退,被敌人冲击,溃散后又聚集,四面抵抗。转战三天,昼夜十四战,武器用完,士兵用拳头殴打,手都露出骨头(胡三省注《孟子》说“尽信书不如无书”,武器用完,士兵用拳头击敌,说死战可以,若敌人以全军四面围攻,怎能幸免!史书只是极力描述达奚长孺力战的功绩,读者不被文字迷惑即可),杀伤上万敌人。敌人锐气稍减,于是解围离去。达奚长孺身受五处伤,两处穿透身体;士兵死伤十之八九。下诏任达奚长孺为上柱国,剩余功勋授予他的一个儿子。
当时柱国冯昱驻守乙弗泊(胡三省注乙弗泊应在鄯州西),兰州总管叱列长叉防守临洮(胡三省注《五代志》记载后周武帝驱逐吐谷浑,置洮阳郡,不久立洮州,大业初年置临洮郡),上柱国李崇驻守幽州,都被突厥击败。于是突厥放兵从木硖、石门两关入侵(胡三省注木硖、石门两关都在弘化郡平高县界),武威、天水、安定、金城、上郡、弘化、延安等郡的牲畜被抢光(胡三省注这是因虞庆则按兵不战,达奚长孺孤军失败,所以沙钵略放兵两路入侵。但五可汗的军队东西并进,西自乙弗泊,东到幽州,隋西北两边都被侵犯,武威至延安是达头、沙钵略的军队。天水、上郡都是古郡,天水即秦州,上郡即敷州,延安郡后魏置东夏州,西魏改延州)。
沙钵略想继续南侵,达头不同意,率军离去。长孙晟又游说沙钵略的儿子染干,骗沙钵略“铁勒等反叛,想袭击你的牙帐。”(胡三省注铁勒的祖先是匈奴后裔,种类最多,从西海以东,依山谷居住,直至北海以南,虽姓氏不同,总称铁勒)沙钵略害怕,回兵出塞。
22隋主即位后,对待后梁主(萧岿)恩礼更厚。这一年,娶后梁主的女儿为晋王妃,又想让自己的儿子杨瑒娶兰陵公主。于是废除江陵总管(胡三省注西魏迁后梁主萧詧到江陵,设置助防,叫“防主”,后设总管,现在废除),后梁主才得以独自治理国家。
长城公(陈叔宝)名叔宝,字元秀,小字黄奴,是宣帝的嫡长子。
至德元年(癸卯年,公元583年)
1春季,正月,庚子日,隋将迁入新都,大赦天下。
2壬寅日,陈朝大赦,改元至德。
3起初,陈后主受伤,不能理政,政事无论大小都由长沙王陈叔坚决定,他权倾朝野。陈叔坚很骄纵,后主因此猜忌他。都官尚书山阴人孔范、中书舍人施文庆都厌恶陈叔坚,且受后主宠爱,日夜找他的过失,在后主面前诋毁。后主于是保留陈叔坚骠骑将军的本号,用三司的礼仪,出为江州刺史。任命祠部尚书江总为吏部尚书。
4癸卯日,立皇子陈深为始安王。
5二月,己巳朔日,生日食。
6癸酉日,派兼散骑常侍贺彻等出使隋。
7突厥侵犯隋北部边境。
8癸巳日,将孝宣皇帝(陈顼)葬在显宁陵,庙号高宗。
9右卫将军兼中书通事舍人司马申掌管机密后,常作威作福,多有诋毁。能揣摩君主心意,有违逆自己的,必用隐语诋毁;依附自己的,趁机提拔。因此朝廷内外都随风附和。
后主想任侍中、吏部尚书毛喜为仆射,司马申厌恶毛喜刚直,对后主说“毛喜是我的妻兄,高宗时说陛下有酒德(胡三省注周公告诫成王“不要像殷王纣那样迷乱,以酗酒为德!”注说纣心迷政乱,以酗酒为德),请求驱逐宫中大臣,陛下忘了吗?”后主于是作罢。
后主伤口愈合,在后殿设酒庆祝,召吏部尚书江总以下官员奏乐赋诗。喝醉后叫毛喜。当时高宗刚下葬,毛喜见了不高兴,想劝谏,后主已醉。毛喜上台阶时,假装心脏病作,倒在阶下,被抬出中书省。后主醒后对江总说“我后悔召毛喜,他其实没病,只是想阻止我的欢宴,反对我的作为。”于是和司马申谋划“这人固执,我想把他交给鄱阳王兄弟,让他们报仇,可以吗?”(胡三省注鄱阳王兄弟是世祖的儿子,高宗篡位时,杀刘师知、韩子高、到仲举父子及始兴王陈伯茂,都是毛喜的计谋,后主恨毛喜,想交给他的仇人,对臣是不君,对父是不子)司马申回答“他终究不会为朝廷效力(胡三省注陈的臣子都称君主为“官”),愿按陛下的意思办。”中书通事舍人北地人傅縡争辩“不行。若允许报仇,把先皇置于何地?”后主说“给他一个小郡,不让他接触人事。”于是任毛喜为永嘉内史(胡三省注《考异》说《司马申传》记载“右仆射沈君理去世,朝议用毛喜代替”,按沈君理死于太建五年(573年),不是后主时;《毛喜传》说“当时山陵刚完,未及一年”,按高宗死后过一年才下葬,说未及一年,恐怕错误)。
1o三月,丙辰日,隋迁都新都(胡三省注《考异》说《隋食货志》记载“正月,帝入新宫”,现从《帝纪》)。
开始规定百姓二十一岁成丁,服役者每年十二番改为二十日役,调绢一匹改为二丈(胡三省注后周制度,百姓十八岁成丁,现在增加三岁;每年十二番是三十日役,现在改为二十日役,调绢减半)。北周末年的酒坊、盐池、盐井专卖,到这时都废除。
秘书监牛弘(胡三省注牛弘是安定鹑觚人,本姓尞,父亲尞允在魏为官,赐姓牛)上表“典籍多次经战乱,大多散失。北周收集的书仅一万卷,平定北齐所得,除去重复杂乱的,只增加五千卷。收集典籍的时机,正逢圣世。治国的根本,没有比这更重要的。怎能让典籍流落私家,不归官府!必须用朝廷权威强制,用小利引诱,才能收集珍贵典籍,充实书库(胡三省注汉东观及天禄、石渠等阁都是藏书之处)。”隋主听从。丁巳日,下诏在全国购求遗书,每献书一卷,赏绢一匹。
11夏季,四月,庚午日,吐谷浑侵犯隋临洮。洮州刺史皮子信出战,败死;汶州总管梁远击退敌军。吐谷浑又侵犯廓州,州兵击退他们(胡三省注后周武帝驱逐吐谷浑,置洮阳郡,不久立洮州;汶山郡后周置汶州,宋白说晋在茂州汶山县西北五十里置广阳县,后周在石镜山西立广阳县,六十里到旧广阳,即现在的县,又在此置汶州;隋改会州为浇河郡,也是周驱逐吐谷浑后设置的廓州)。
12壬申日,隋任命尚书右仆射赵煚兼内史令。
13突厥多次侵犯隋。隋主下诏“过去周、齐对立,分割中原,突厥都与两国往来。周人东忧,怕齐交好太深;齐人西虑,怕周交往过密。认为突厥的态度决定国家安危,都因有强敌担忧,想减轻一边的防备。我认为加重百姓负担,多给豺狼好处,他们从未感恩,反而资助敌人。以礼节制,不做徒劳花费,减轻徭役赋税,国家用度有余。把给敌人的财物,加赏将士;让路边百姓休息,专心耕织。平定边境,制胜策略已在心中。凶丑愚昧,不知深意,将天下安定的时代比作战国之时,凭过去的骄气,结下现在的怨恨。近来倾巢出动,侵犯北部边境,大概是上天愤怒,驱赶来受惩罚(胡三省注齐读作“斋”,说斋戒后授斧钺给将帅;一读作“资”,应劭说“利斧”)。众将现在出兵,既要征讨又要安抚,有投降的接纳,违抗的处死,让他们不敢南望,永远服从刑罚。何必需要他们派质子入朝,怎用得着像匈奴那样到渭桥朝拜!”
于是命卫王杨爽等为行军元帅,分八路出塞攻击。杨爽督总管李充等四将从朔州道出兵(胡三省注从马邑出塞)。己卯日,与沙钵略可汗在白道相遇(胡三省注白道在长城北,有白道岭、白道溪)。李充对杨爽说“突厥因最近胜利而骄傲,必轻视我们不加防备,用精兵袭击,必能击败他们。”众将多有疑虑,只有长史李彻赞成,于是和李充率五千精锐骑兵袭击,大败突厥。沙钵略抛弃所穿的金甲,藏在草丛中逃跑。突厥军中无粮,磨碎骨头当粮,加上瘟疫,死亡很多。
幽州总管阴寿率几万步兵骑兵出卢龙塞,攻击高宝宁。高宝宁向突厥求救,突厥正抵御隋军,不能救援。庚辰日,高宝宁弃城逃到漠北,和龙各县全部平定。阴寿悬赏捉拿高宝宁,又派人离间他的心腹;高宝宁逃到契丹,被部下杀死。
14己丑日,陈朝郢州城主张子讥派使者向隋请求投降,隋主因两国和好,不接受。
15辛卯日,隋主派兼散骑常侍薛舒、兼通直散骑常侍王劭出使陈朝。王劭是王松年的儿子。
16癸巳日,隋主举行求雨的大雩礼(胡三省注隋雩坛在京城南十三里启夏门外道左)。
17甲子日,突厥派使者入朝见隋主。
18隋改度支尚书为民部,都官尚书为刑部。命左仆射分管吏、礼、兵三部事务,右仆射分管民、刑、工三部事务。废除光禄、卫尉、鸿胪寺及都水台。
19五月,癸卯日,隋行军总管李晃在摩那度口击败突厥。
2o乙巳日,后梁太子萧琮入朝隋,祝贺迁都。
21辛酉日,隋主祭祀方泽(胡三省注隋在宫城以北十四里设方丘)。
22隋秦州总管窦荣定率九总管三万步兵骑兵出凉州,与突厥阿波可汗在高越原对峙,阿波屡败。窦荣定是窦炽的侄子。
前上大将军京兆人史万岁因事被配敦煌为戍卒,到窦荣定军营门口,请求效力,窦荣定早就听说他的名声,见后很高兴。壬戌日,将要交战,窦荣定派人对突厥说“士兵有什么罪要被杀!只应各派一名壮士决胜负。”突厥同意,派一名骑兵挑战。窦荣定派史万岁出战,史万岁驰马斩下他的级返回。突厥大惊,不敢再战,于是请求结盟,率军离去。