笔趣阁

九五小说网>胡三省资治通鉴通读本 > 第174章 陈纪九(第1页)

第174章 陈纪九(第1页)

起重光赤奋若(辛丑年,公元581年),尽昭阳单阏(癸卯年,公元583年),共三年。

高宗宣皇帝下之下

太建十三年(辛丑年,公元581年)

1春季,正月,壬午日,陈朝任命晋安王陈伯恭为尚书左仆射,吏部尚书袁宪为右仆射。袁宪是袁枢的弟弟。

2北周改元为大定。

3二月,甲寅日,隋王(杨坚)开始接受相国、百揆、九锡之命(从最初受命到这时共五十一天才接受),建立台省,设置官员。丙辰日,下诏进封王妃独孤氏为王后,世子杨勇为太子。

开府仪同大将军庾季才劝隋王应在本月甲子日顺应天命登基。太傅李穆、开府仪同大将军卢贲也劝进。于是周静帝下诏,退居别宫。甲子日,周静帝命兼太傅宇文椿捧着册书,大宗伯赵煚捧着皇帝玺绶,禅位于隋。隋主(杨坚)本来袭封随公,所以国号叫“随”,因“随”有“走”的意思,怕不吉利,改为“隋”(胡三省注周闵帝元年(557年)受魏禅,历经五主,二十四年而亡)。隋主头戴远游冠,接受册书、玺绶,改穿纱帽、黄袍,进入临光殿,穿上衮冕,如同元旦朝会的仪式(胡三省注文物布满庭院,百官各就其位,行再拜礼。上公一人到西阶,解剑上殿祝贺,下阶带剑回到原位再拜。百官在位者又再拜,插笏三次高呼万岁)。大赦天下,改元开皇。命令有关部门捧着册书在南郊祭祀上天,报告受命之事。派少冢宰元孝矩代替太子杨勇镇守洛阳(胡三省注“少冢宰”应为“小冢宰”)。元孝矩名矩,以字行世,是元天赐的孙子,他的女儿是太子妃。

小内史崔仲方劝隋主废除北周的六官制度(胡三省注北周制定六官见一百六十六卷梁敬帝绍泰元年),依照汉、魏旧制,隋主听从。设置三师、三公及尚书、门下、内史、秘书、内侍五省(胡三省注三师不主事,不设府僚,是与天子坐而论道的职位;三公参议国家大事,按北齐制度设府僚,无合适人选则空缺;祭祀时太尉任亚献,司徒捧俎,司空负责清扫;职位多空缺,多由他人代理,不久废除府及僚佐;设公时,在尚书都省就坐,朝中政务全归台阁。尚书省总揽事务,设令、左·右仆射各一人,统领吏部、礼部、兵部、都官、度支、工部六曹;属官有左·右丞各一人,都事八人,分司管辖;六曹尚书分统三十六侍郎,各司曹务,在禁省值宿,如同汉代制度。门下省设纳言、给事黄门侍郎、散骑常侍·侍郎·通直·员外、谏议大夫等官。内史省设监、令、侍郎、舍人等官。秘书省设监、丞、郎等官,领着作、太史二曹。内史省即中书省,避隋文帝父亲杨忠的名讳改叫内史。门下、内史二省负责出纳政令、朝见值班、传达旨意,仍有实际职事;秘书省较清闲;内侍省全是宦官)、御史、都水二台(胡三省注御史台设大夫、治书侍御史、侍御史、殿内侍御史、监察御史等官;都水台设使者及丞、参军、河堤谒者,还领掌船局及各津都水尉、津尉、丞、长等官)、太常等十一寺(胡三省注太常、光禄、卫尉、宗正、太仆、大理、鸿胪、司农、太府九寺,都设卿、少卿、丞、主簿、录事等官员;国子寺设祭酒,属官有主簿、录事,国子·太学·四门·书等学各设博士、助教;将作寺设大匠、丞、主簿、录事,统左、右校署令)、左右卫等十二府(胡三省注左·右卫、左·右武卫、左·右武侯、左·右领左右、左·右监门、左·右领军,各设大将军、将军、长史、司马、录事、功·仓·兵·骑等曹参军、法曹·铠曹行参军、行参军等官员),分掌各项职事。又设置上柱国至都督十一等勋官,以奖励功劳(胡三省注隋采用北周制度,设置上柱国、柱国、上大将军、大将军、上开府仪同三司、开府仪同三司、上仪同三司、仪同三司、大都督、帅都督、都督,共十一等);特进至朝散大夫七等散官(胡三省注特进、左·右光禄大夫、金紫光禄大夫、银青光禄大夫、朝议大夫、朝散大夫,共七等),以授予有德行声望的文武官员。改侍中为纳言(胡三省注因避隋文帝父亲杨忠的名讳)。任命相国司马高熲为尚书左仆射兼纳言,相国司录京兆人虞庆则为内史监兼吏部尚书,相国内郎李德林为内史令。

乙丑日,隋主追尊皇父杨忠为武元皇帝,庙号太祖;皇母吕氏为元明皇后。丙寅日,修建祖庙和社稷坛(胡三省注当时从高祖以下设四座亲庙,同殿不同室,没有受命的祧庙;社稷坛并列在含光门内右侧)。立独孤王后为皇后,王太子杨勇为皇太子。丁卯日,任命大将军赵煚为尚书右仆射。己巳日,封周静帝为介公,北周诸王都降爵为公。

起初,刘昉、郑译伪造诏书让隋主辅政,杨皇后(周静帝母亲)虽未参与谋划,但因继位的儿子年幼,怕权力落入他人之手,听说后很高兴。后来得知父亲有篡权野心,心中很不满,表现在言行上;到禅位时,悲愤更甚。隋主内心很愧疚,改封她为乐平公主(胡三省注乐平郡公主,《五代志》记载太原郡乐平县旧置乐平郡)。过了很久,想让她改嫁,公主誓死不从,才作罢。

隋主与北周的载师下大夫北平人荣建绪有旧交(胡三省注“载”下脱“师”字,北周设置载师官,属司地官,有中大夫、下大夫)。隋主将受禅时,荣建绪任息州刺史(胡三省注《五代志》记载汝南郡新息县,后魏设置东豫州,梁改西豫州,又改淮州,东魏恢复东豫州,北周改叫息州)。将要赴任时,隋主对他说“暂且留步,我将与你共取富贵。”荣建绪严肃地说“明公这种想法,不是我想听的。”隋主即位后,荣建绪来朝见,隋主问他“你后悔吗?”荣建绪叩说“我的职位不如徐广,心情却像杨彪。”(胡三省注徐广事见一百一十九卷宋高祖永初元年,杨彪事见六十九卷魏文帝黄初二年)隋主怒说“我虽不懂书文,也知道你这话不恭敬!”

上柱国窦毅的女儿听说隋接受禅让,自己跳到堂下,拍着胸口叹息“恨我不是男子,不能拯救舅家的危难!”窦毅和襄阳公主捂住她的嘴说“你别乱说,会灭族的!”窦毅因此觉得女儿不一般。等她长大后,嫁给唐公李渊。李渊是李昞的儿子(胡三省注李昞是北周柱国李虎的儿子)。

虞庆则劝隋主杀光宇文氏,高熲、杨惠也模棱两可地附和,李德林坚决反对,认为不可。隋主变脸说“你是书生,不配议论这事!”于是北周太祖的孙子谯公宇文乾恽、冀公宇文绚,闵帝的儿子纪公宇文湜,明帝的儿子酆公宇文贞、宋公宇文实,高祖的儿子汉公宇文赞、秦公宇文贽、曹公宇文允、道公宇文充、蔡公宇文兑、荆公宇文元,宣帝的儿子莱公宇文衍、郢公宇文术都被处死。李德林因此官位得不到提升。

4乙亥日,陈宣帝亲自耕种藉田。

5隋主封弟弟邵公杨慧为滕王,安公杨爽为卫王,儿子雁门公杨广为晋王,杨俊为秦王,杨秀为越王,杨谅为汉王。

6隋主赐李穆诏书“您既是旧德元老,又是我父亲的同辈(胡三省注李穆和隋主的父亲杨忠同辈侍奉北周,都是功臣)。您劝我受命的心意,我义不容辞,已在本月十三日顺应天命。”不久李穆从并州入朝,隋主任命他为太师,允许他朝拜时不称名;子孙即使在襁褓中,都授仪同三司,一门中手持象笏的有一百多人,富贵无人能比。又任命上柱国窦炽为太傅,幽州总管于翼为太尉。李穆上表请求退休,下诏说“吕尚以百岁高龄辅佐周朝,张苍以白老人担任汉相,高才盖世,不拘常规。”因李穆年老,敕令免除朝会,有大事就到府第咨询(胡三省注用古人“有谋略就去请教”的意思,隋主只是用恩宠对待李穆,并非想和他共成大业)。

美阳公苏威是苏绰的儿子,从小有美名。北周晋公宇文护强行把女儿嫁给她。苏威见宇文护专权,怕祸及自己,隐居山寺,以读书为乐。北周高祖听说他贤能,授车骑大将军、仪同三司,又授稍伯下大夫,他都称病不接受;宣帝时又授开府仪同大将军。隋主任丞相时,高熲推荐他,隋主召见,交谈后很高兴;过了一个多月,苏威听说隋主将受禅,逃回乡下。高熲请求追回他,隋主说“这是不想参与我的事,随他去吧。”隋主受禅后,征召苏威任太子少保,追封他的父亲苏绰为邳公,让苏威袭爵。

7己巳日,隋主任命晋王杨广为并州总管。三月,戊子日,任命上开府仪同三司贺若弼为吴州总管,镇守广陵(胡三省注《考异》说《隋书·帝纪》作“楚州”,现从《贺若弼传》);和州刺史河南人韩擒虎为庐州总管,镇守庐江(胡三省注《隋书》记载韩擒虎是河东垣人,“河南”应为“河东”;《五代志》记载庐江郡,梁设南豫州,又改合州,开皇初年改庐州,大概梁的南豫、合州都治合肥,合州因合肥得名,庐江在合肥东五十里,迁治庐江后,故以庐名州)。隋主有吞并江南的野心,向高熲询问将领,高熲推荐贺若弼和韩擒虎,所以把他们安置在南方,让他们暗中谋划。

戊戌日,任命太子少保苏威兼纳言、度支尚书。

起初,苏绰在西魏时,因国家用度不足,制定的税法很重(胡三省注后周太祖任丞相时,设置载师,掌管土地法,根据土地情况授予职事、执行政令;司均掌管田里政令,有室者田一百四十亩,丁者田一百亩;司赋掌管赋税政令,有室者每年不过绢一匹、绵八两、粟五斛,丁者减半,非桑土地区,有室者布一匹、麻十斤,丁者减半,丰年全缴,中年缴一半,下年缴三分之一,荒年不缴,还有市门税。现在看来不算重,但苏绰仍希望后人放宽,可说是关心百姓),后来叹息“现在做的事,就像拉弓,不是太平时代的办法,后世君子谁能放宽呢!”苏威听了这话,常以放宽税法为己任。到这时,上奏减轻赋税徭役,力求轻薄简约,隋主全部听从。苏威逐渐被亲近重用,和高熲一起掌管朝政。隋主曾对一人怒,要杀他,苏威进阁劝谏,隋主不听,要亲自出去斩杀,苏威在隋主面前不肯离开;隋主躲开他出去,苏威又拦住。隋主甩着袖子进宫,过了很久,召苏威道歉“你能这样,我就无忧了。”赐马两匹,钱十多万,不久又兼大理卿、京兆尹、御史大夫,原官职不变。

治书侍御史安定人梁毗因苏威兼领五职(胡三省注纳言、度支尚书、大理卿、京兆尹、御史大夫),贪恋职权,没有推荐贤才代替自己的心意,上表弹劾苏威。隋主说“苏威从早到晚勤奋工作,志向远大,何必急于逼迫他!”并对朝臣说“苏威没遇到我,建议无法施行;我没有苏威,治国之道难以推行。杨素才辩无双,但说到斟酌古今、帮我教化百姓,比不上苏威。苏威如果生在乱世,南山四皓也未必能让他屈服!”苏威曾对隋主说“我父亲常告诫我‘只读《孝经》一卷,足够立身治国,何必多读书!’”隋主深表赞同。

高熲极力避嫌让权,上表辞职,让给苏威。隋主想成全他的美德,允许解除仆射职务。几天后,隋主说“苏威在前朝隐居,高熲能推荐他,我听说推荐贤才受上赏,怎能让他离职!”命高熲官复原职。高熲、苏威同心辅佐,无论政事刑罚,隋主都和他们商议后才施行,所以隋建国几年,天下太平。

太子左庶子卢贲因高熲、苏威执政,心中很不满,当时柱国刘昉也被疏远猜忌。卢贲于是劝刘昉和上柱国元谐、李询、华州刺史张宾等谋划罢免高熲、苏威,五人共同辅政。又因晋王杨广受隋主宠爱,私下对太子说“我想常来拜见殿下,怕被皇上谴责,希望体谅我的心意。”阴谋泄露,隋主彻底追查,刘昉等人把罪推给张宾、卢贲。公卿上奏二人应处死,隋主因是旧部,不忍心诛杀,将二人除名为民(胡三省注二人都是在隋主未显达时辅佐他的人;张宾是道士,隋主任丞相时,张宾自称通晓星象,大谈朝代更替征兆,说隋主相貌非凡,因此深受赏识,常在幕府)。

8庚子日,隋下诏前代的品爵都照旧不降低(胡三省注这是泛指朝廷内外官员)。

9丁未日,后梁主派弟弟太宰萧岩到隋祝贺(祝贺隋受命)。

1o夏季,四月,辛巳日,隋大赦天下。戊戌日,释放全部太常散乐为平民,仍禁止杂戏(胡三省注北齐末年有散乐,周天元即位后,全部征召到长安,隶属太常,现在释放)。

11陈朝散骑常侍韦鼎、兼通直散骑常侍王瑳出使北周。辛丑日,到达长安,隋已受禅,隋主把他们送到介公(周静帝)那里。

12隋主召汾州刺史韦冲为兼散骑常侍(胡三省注《五代志》记载文城郡,东魏设南汾州,北周改汾州)。当时征稽胡修筑长城,汾州胡人一千多人在路上叛逃。隋主召韦冲询问对策,韦冲回答“夷狄性情反复无常,都是因地方官不称职导致。我请求用道理安抚,可不劳军队平定。”隋主同意,命韦冲安抚叛逃者,一个多月后都回来,一起去修长城。韦冲是韦敻的儿子。

13五月,戊午日,隋封邗公杨雄为广平王,永康公杨弘为河间王(胡三省注《隋书》记载这就是邗公杨惠,改名杨雄,开皇年间改封清漳王,仁寿初年改封安德王,大业年间从征吐谷浑回来,进封观王,谥号德,就是后来的观德王杨雄,“邗”误作“邘”)。杨雄是隋主的族子。

14隋主暗中害死周静帝,为他举行哀悼仪式,葬在恭陵,以他的族人宇文洛为后嗣。

15六月,癸未日,隋下诏郊庙祭祀的冕服必须依照礼经(胡三省注隋制冕服采用东齐的制度,天子衰冕,垂白珠十二旒,用组为缨,颜色和绶带相同,有黈纩充耳、玉笄,玄衣纁裳,衣有山龙、华虫、火、宗彝五章,裳有藻、粉米、黼、黻四章,衣重宗彝,裳重黼黻,共十二等,衣的袖口、衣领织升龙,白纱内单,黼领青袖口、衣边,革带玉钩?,大带素带朱里,外沿镶边,上朱下绿,韍随裳色,有龙、火、山三章,鹿卢玉具剑,火珠镖,白玉双佩,玄组,双大绶六采(玄、黄、青、白、缥、绿),纯玄质,长二丈四尺,五百,宽一尺,小双绶长二尺六寸,颜色同大绶,数减半,中间有三玉环,朱袜赤舄,舄加金饰。凡绶先合单纺为一丝,四丝为一扶,五扶为一,五为一文)。朝会的礼服、旗帜、牺牲都崇尚赤色(胡三省注隋自认为得火德,所以尚赤),军服用黄色(胡三省注在外的军服),常服通用杂色。秋季,七月,乙卯日,隋主开始穿黄色衣服,百官都祝贺。于是百官常服和百姓一样都穿黄袍,隋主朝服也这样,只有用十三环带区分。

16八月,壬午日,隋废除东京官(胡三省注北周把相州六府迁到东京,见一百七十三卷太建十一年)。

17吐谷浑侵犯凉州(治武威郡),隋主派行军元帅乐安公元谐等率几万步兵骑兵攻击。元谐在丰利山击败吐谷浑(胡三省注丰利山在青海东),又在青海击败吐谷浑太子可博汗,俘虏斩杀上万人。吐谷浑震惊,三十位王侯各率部众投降,可汗夸吕率亲兵远逃。隋主以吐谷浑高宁王移兹裒为河南王,让他统领投降的部众。任命元谐为宁州刺史(胡三省注《五代志》记载北地郡,后魏设豳州,西魏改宁州),留行军总管贺娄子干镇守凉州。

18九月,庚午日,陈朝将军周罗睺攻打隋的胡墅,攻克(胡三省注“故墅”应为“胡墅”,在大江北岸,正对石头城)。萧摩诃攻打江北。

19隋奉车都尉于宣敏出使巴、蜀回来,上奏“蜀地肥沃富饶,人口众多,北周衰败时,就成了叛乱的源头。应建立藩镇,分封子孙。”隋主赞同。辛未日,任命越王杨秀为益州总管,改封蜀王(为杨秀在蜀因奢侈僭越获罪埋下伏笔)。于宣敏是于谨的孙子。

2o隋上柱国长孙览、元景山同为行军元帅,兵入侵陈朝,命尚书左仆射高熲调度各路军队。

21起初,北周、北齐所铸的钱共四等,加上民间私钱,种类很多(胡三省注北齐文宣帝受禅后改铸常平五铢,重如其文,钱价高且制作精,到乾明、皇建年间常私铸,邺中用钱有赤熟、青熟、细眉、赤生等区别,河南所用有青、薄、铅、锡等不同,青、齐、徐、兖、梁、豫州种类各异,武平以后私铸更严重,有的用生铁混铜,到齐亡也没禁止。后周初还用魏钱,武帝保定元年铸布泉钱,一当五,与五铢并行,当时梁、益地区杂用古钱交易,河西诸郡有的用西域金银钱,官府不禁止;建德三年铸五行大布钱,一当十,与布泉并行;五年因布泉贬值废除;齐平定后,山东仍杂用齐旧钱;宣帝大象元年铸永通万国钱,一当千,与五行大布及五铢共三品并用,轻重不等)。隋主为此担忧,改铸五铢钱,背面、正面、钱体、钱孔都有轮廓(胡三省注钱的文字为面,边缘为背,钱体为肉,钱孔为好,外圆内方,称周郭),每一千枚重四斤二两。禁止所有古钱和私钱,在关口放样品,不符合的没收销毁。从此钱币统一,民间便利。

22隋郑译以上柱国身份退休,赏赐丰厚。郑译因被疏远,叫道士设醮上表祈福(胡三省注道士有消灾度厄之法,依阴阳五行数术,推算人的年命,写成章表形式,备礼烧香宣读,上奏天曹请求除厄,叫上章;在夜里星辰下陈设酒果、食物、币物,祭祀天皇、太一、五星、列宿,写成章表上奏,叫醮),被婢女告搞巫蛊,郑译又和母亲分居,被御史台弹劾,因此除名。隋主下诏“郑译如果留在世上,是不讲道义的臣子;杀他在朝廷,入地是不孝的鬼,有害于天地,无处安置。应赐《孝经》让他熟读。”仍让他和母亲同住。

23起初,北周的法律比北齐繁琐而不得要领,隋主命高熲、郑译及上柱国杨素、率更令裴政等重新修订(胡三省注太子率更令,魏、晋制度掌管宫殿门户及处罚事,职责类似光禄勋、卫尉;隋制掌管伎乐漏刻)。裴政熟悉典故,通晓政务,于是采集魏、晋旧律,下至齐、梁,对历代沿用和变更、量刑轻重的内容,取其中适中和解。当时参与修订的十几人,凡有疑难,都由裴政决定。于是废除前代的枭、车裂及鞭刑(胡三省注枭是斩头挂在木上,车裂是在市上车裂;梁制有制鞭、法鞭、常鞭三等,制鞭用生革制成,法鞭用生革去边,常鞭用熟靼不去边,都作鹤头形,纽长一尺一寸,梢长二尺七寸,宽三寸,靶长二尺五寸),除谋反以上罪名,不连坐家族。开始规定死刑两种绞、斩;流刑三种从二千里到三千里(胡三省注《隋志》记载流刑有千里、千五百里、二千里,应配的,一千里服劳役二年,一千五百里二年半,二千里三年,应留服劳役的,三流都服役三年,近流加杖一百,每等加三十,这里说从二千里到三千里,不同);徒刑五种从一年到三年;杖刑五种从六十到一百;笞刑五种从十到五十。又制定议、请、减、赎、官当等条款优待士大夫(胡三省注议即《周礼》八议之法;请是凡在八议范围内的可请求减免;减是官品七品以上犯罪照例减一等,九品以上可赎罪;赎罪都用铜代绢,赎铜一斤为一负,十负为一殿,笞十赎铜一斤,到杖百赎十斤,徒一年赎二十斤,每等加十斤,三年赎六十斤,流一千里赎八十斤,每等加十斤,二千里赎一百斤,死刑都赎一百二十斤;犯私罪用官抵徒刑的,五品以上一官抵二年,九品以上一官抵一年,抵流刑的,三流都比作徒刑三年;犯公罪的,徒刑各加一年,抵流刑的各加一等,累计徒刑过九年的,流二千里)。废除前代审讯囚犯的残酷方法,拷打不得过二百下(胡三省注当时有关部门用前代方法,用大棒、束杖、车辐、鞋底、压踝、杖桄等),枷杖的大小都有规定。百姓有冤屈,县里不处理的,可依次到郡、州申诉;仍不处理的,可到朝廷申诉。

冬季,十月,戊子日,新律开始施行。下诏“绞刑让人死亡,斩刑使人身异处,除恶的方式已到极致。枭、车裂没有意义,不能加强惩戒,只显示残忍。鞭刑伤害身体,深入肌肤,痛苦如割肉。虽说是古代制度,却违背仁爱的刑罚。枭、车裂及鞭刑,都废除。重视功臣的誓言(胡三省注汉高帝分封功臣,与他们剖符立誓“使黄河如带,泰山若砺,国以永存,爰及苗裔”),不让他们受徒刑;扩大官宦的荫庇,惠及亲属。流刑六年改为五年,徒刑五年改为三年。其余以轻代重、化死为生的条款很多,都在法典中。繁杂严厉的条文,都应删除。”从此法律制度确定,后世多遵循(胡三省注宋朝施行的《刑统》,就是沿用旧制)。

隋主曾对一郎官怒,在殿前鞭打他。谏议大夫刘行本进言“这人一向清廉,过错又小,希望稍加宽容。”隋主不理。刘行本于是正对隋主说“陛下不认为我无能,把我放在身边,我说得对,陛下怎能不听;说得不对,应治我的罪(胡三省注说送我到大理寺治罪)。”说着把笏板放在地上后退下。隋主脸色严肃地道歉,赦免了被鞭打的郎官。刘行本是刘璠的侄子。

已完结热门小说推荐

最新标签