笔趣阁

九五小说网>胡三省资治通鉴通读本 > 第103章 晋纪二十六(第3页)

第103章 晋纪二十六(第3页)

2秦征北将军、幽州刺史行唐公苻洛,勇猛有力气,能坐着制服奔跑的牛,射箭能穿透犁耳(胡三省注犁耳的铁又厚又坚固)。自认为有消灭代国的功劳,请求开府仪同三司没有得到,因此怨恨。三月,秦王苻坚任命苻洛为使持节、都督益、宁、西南夷诸军事、征南大将军、益州牧,让他从伊阙前往襄阳,逆汉水而上。苻洛对官属说“我,是皇室至亲,不能入朝担任将相,而常被排斥在边远之地;现在又把我投放到西方边远地区,又不允许经过京城,这必定有阴谋,想让梁成把我沉到汉水中!”幽州治中平规说“逆取顺守,商汤、周武王就是这样;因祸为福,齐桓公、晋文公就是这样(胡三省注齐桓、晋文都因兄弟争夺国家,得到国家而称霸)。主上虽然不算昏庸残暴,但穷兵黩武,百姓想休养生息的,十家有九家。如果明公举起大旗,必定会得到天下人的响应。现在占据整个燕国,土地直到东海,北面统领乌桓、鲜卑,东面招引高句丽、百济,能作战的士兵不少于五十多万,何必束手接受征召,陷入不可预测的灾祸呢!”苻洛捋起袖子大声说“我的主意定了,阻止谋划的人斩!”于是自称大将军、大都督、秦王。以平规为幽州刺史,玄菟太守吉贞为左长史,辽东太守赵赞为左司马,昌黎太守王蕴为右司马,辽西太守王琳、北平太守皇甫杰、牧官都尉魏敷等为从事中郎。分别派使者向鲜卑、乌桓、高句丽、百济、新罗、休忍各国征兵,派三万士兵帮助北海公苻重戍守蓟城。各国都说“我们为天子守卫藩属,不能跟随行唐公反叛。”苻洛畏惧,想停止,犹豫不决。王蕴、王琳、皇甫杰、魏敷知道他不能成功,想告他;苻洛把他们都杀了。吉贞、赵赞说“现在各国不听从,事情违背了原本的计划,明公如果害怕前往益州,应当派使者奉表请求留下,主上也不会不依从。”平规说“现在事情已经暴露,怎么能中途停止!应当声称接受诏令,动幽州全部兵力,向南出常山,阳平公必定会到郊外迎接,趁机擒获他,进占冀州(胡三省注阳平公苻融以冀州牧镇守邺城,平规让苻洛从中山进逼邺城);统领关东的部众来谋取西方领土,天下可以挥手而定!”苻洛听从了他的建议。夏季,四月,苻洛率领七万部众从和龙出。

秦王苻坚召集群臣商议,步兵校尉吕光说“行唐公以皇室至亲身份反叛,这是天下人共同痛恨的。希望给我五万步兵骑兵,夺取他如同拾东西一样容易。”苻坚说“苻重、苻洛兄弟,占据东北一隅,兵力物资充足,不能轻视。”吕光说“他的部众被凶威逼迫,一时像蚂蚁一样聚集而已。如果以大军进逼,势必瓦解,不值得担忧。”苻坚于是派使者责备苻洛,让他返回和龙,将以幽州永远作为他的世袭封地。苻洛对使者说“你回去告诉东海王(胡三省注苻坚原本封东海王),幽州狭小,不足以容纳万乘之国,需要在秦中称王来继承高祖的事业(胡三省注苻健庙号高祖)。如果能到潼关迎接我,将以他为上公,爵位归还本国。”苻坚怒,派左将军武都人窦冲及吕光率领四万步兵骑兵讨伐;右将军都贵快前往邺城,率领三万冀州兵作为前锋;以阳平公苻融为征讨大都督。

北海公苻重动蓟城全部部众与苻洛会合,屯驻中山,有十万部众。五月,窦冲等人与苻洛在中山交战,苻洛兵大败,活捉苻洛,送到长安。北海公苻重逃回蓟城,吕光追击斩杀了他。屯骑校尉石越从东莱率领一万骑兵,渡海袭击和龙,斩杀平规,幽州全部平定。苻坚赦免苻洛不杀,迁徙到凉州的西海郡(胡三省注汉献帝兴平二年,武威太守张雅请求在居延设置西海郡)。

史臣司马光说有功不赏,有罪不诛,即使是尧、舜也不能治理好国家(胡三省注用汉宣帝的诏书而略作改动),何况其他人呢!秦王苻坚每次抓住反叛的人就赦免,使他的臣子习惯叛逆,冒险侥幸,即使力竭被擒,也不担心死亡,叛乱怎么能停止呢!《尚书》说“威严胜过慈爱,必定成功;慈爱胜过威严,必定无成。”《诗经》说“不要放纵诡诈善变的人,来谨防没有准则的行为;要制止寇盗暴虐,不要让他们作恶。”现在苻坚违背了这些,能不灭亡吗!

3朝廷因秦兵撤退是谢安、桓冲的功劳,任命谢安为卫将军,与桓冲都为开府仪同三司。

4六月,甲子日,大赦天下。

5丁卯日,任命会稽王司马道子为司徒;司马道子坚决辞让不接受。

6秦王苻坚征召阳平公苻融为侍中、中书监、都督中外诸军事、车骑大将军、司隶校尉、录尚书事;任命征南大将军、守尚书令、长乐公苻丕为都督关东诸军事、征东大将军、冀州牧。苻坚因氐族各部种类繁多,秋季,七月,分出三原、九嵕(胡三省注九嵕山,在汉冯翊云阳县界,唐在醴泉县)、武都、汧、雍的氐族十五万户,让各宗室亲属分别统领,散居各地镇守,如同古代诸侯。长乐公苻丕统领三千氐户,以仇池氐族酋长射声校尉杨膺为征东左司马,九嵕氐族酋长水校尉齐午为右司马,各统领一千五百户,作为长乐公的世卿(胡三省注古代分封诸侯,任命的卿都世袭官职。苻坚分各宗室亲属散居地方,各以本族人为世卿)。长乐郎中令略阳人垣敞为录事参军,侍讲扶风人韦干为参军事,申绍为别驾。杨膺,是苻丕妻子的哥哥;齐午,是杨膺妻子的父亲。八月,分幽州设置平州(胡三省注《晋书》说按平州,《禹贡》属冀州地域,在周朝属幽州界,汉属北平郡。后汉末年,公孙度自称平州牧,到孙子公孙渊(字文懿)被魏消灭,于是设置平州,统辖辽东、昌黎、玄菟、带方五郡,后来又合并到幽州。苻秦消灭燕国,又分幽州设置平州。唐避高祖讳,称他的字),以石越为平州刺史,镇守龙城。中书令梁谠为幽州刺史,镇守蓟城。抚军将军毛兴为都督河、秦二州诸军事、河州刺史,镇守枹罕。长水校尉王腾为并州刺史,镇守晋阳。河、并二州各配给三千氐户。毛兴、王腾都是苻氏的姻亲,是氐族中有声望的人。平原公苻晖为都督豫、洛、荆、南兖、东豫、扬六州诸军事、镇东大将军、豫州牧,镇守洛阳(胡三省注秦兖州刺史镇守仓垣,南兖州镇守湖陆。又,秦起初以豫州刺史镇守许昌,消灭燕国之后,以豫州刺史镇守洛阳,在许昌设置东豫州。“阳”,应当作“扬”。按《后魏书·地形志》天平初年,才在宜阳设置阳州。苻坚以王显为扬州刺史,戍守下邳,正好属苻晖统辖)。把洛州刺史的治所移到丰阳(胡三省注苻秦起初以洛州刺史镇守陕城,荆州刺史镇守丰阳。攻下襄阳后,以襄阳为荆州,把洛州移到丰阳。丰阳,是汉上洛县地。宋白说丰阳,是汉商县地,晋泰始三年分设丰阳县,在丰阳川)。钜鹿公苻叡为雍州刺史,镇守蒲阪。各配给三千二百氐户。

苻坚送苻丕到灞上,各氐人离别他们的父兄,都痛哭,悲哀感动路人。赵整趁侍奉宴会,弹琴歌唱说“阿得脂,阿得脂,伯劳鸟的舅父是仇绥,尾巴长翅膀短不能飞。远迁族人留下鲜卑,一旦有急难能告诉谁!”苻坚笑而不采纳。

7九月,癸未日,皇后王氏去世。

8冬季,十月,九真太守李逊占据交州反叛。

9秦王苻坚任命左禁将军杨壁为秦州刺史,尚书赵迁为洛州刺史,南巴校尉姜宇为宁州刺史(胡三省注苻秦在南中设置南巴校尉)。

1o十一月,乙酉日,把定皇后安葬在隆平陵。

11十二月,秦任命左将军都贵为荆州刺史,镇守彭城(胡三省注都贵镇守襄阳。彭城是错误)。

12设置东豫州,以毛当为刺史,镇守许昌。

13这一年,秦王苻坚遣送高密太守毛璪之等二百多人回来(胡三省注毛璪之被俘,见上四年)。

太元六年(辛巳年,381年)

1春季,正月,皇帝开始信奉佛法,在殿内建立精舍(胡三省注《后汉书·姜肱传》说到精庐求见征君。贤注精庐,就是精舍,大概以专心研习学业为意思。现在儒、佛学习的地方,都叫精舍),召来各僧人居住。尚书左丞王雅上表劝谏,不被听从。王雅,是王肃的曾孙(胡三省注王肃在曹魏做官,以经学着名。晋武帝,是王肃的外孙)。

2丁酉日,任命尚书谢石为仆射。

3二月,东夷、西域六十二国向秦国进贡。

4夏季,六月,庚子日初一,生日食。

5秋季,七月,甲午日,交趾太守杜瑗斩杀李逊,交州平定。

6冬季,十月,前武陵王司马曦在新安去世(胡三省注司马曦被迁徙到新安,见上卷简文帝咸安元年),追封为新宁郡王,命令他的儿子司马遵为继承人。

7十一月,己亥日,任命前会稽内史郗愔为司空;郗愔坚决辞让不就职。

8秦荆州刺史都贵派他的司马阎振、中兵参军吴仲率领二万部众侵犯竟陵(胡三省注竟陵,侯国,前汉属江夏郡;惠帝分设竟陵郡),桓冲派南平太守桓石虔、卫军参军桓石民等率领二万水军陆军抵抗。桓石民,是桓石虔的弟弟。十二月,甲辰日,桓石虔袭击阎振、吴仲,大败他们,阎振、吴仲退守管城。桓石虔进军攻打,癸亥日,攻下管城(胡三省注据《载记》,桓石虔在滶水袭击打败阎振、吴仲,阎振、吴仲退守管城。又据《水经》,沔水经过郡县城南,又东,滶水注入;滶水向西南注入沔水,称为滶口。沔水又南经过石城西;城依山而建,是晋竟陵郡的治所。由此考证,管城应当在滶水北),抓获阎振、吴仲,斩七千级,俘虏一万人。诏令封桓冲的儿子桓谦为宜阳侯。以桓石虔兼任河东太守(胡三省注沈约说成帝咸康三年,征西将军庾亮以司州的侨民设置南河东郡,属荆州。《五代志》南郡松滋县,江左设置河东郡)。

9这一年,江东生大饥荒。

太元七年(壬午年,382年)

1秦大司农东海公苻阳、员外散骑侍郎王皮、尚书郎周虓谋反,事情败露,被逮捕交付廷尉。苻阳,是苻法的儿子;王皮,是王猛的儿子。秦王苻坚询问他们反叛的情况,苻阳说“我父亲哀公(苻法)无罪而死,我为父亲报仇而已。”苻坚流泪说“哀公的死,事情与我无关,你难道不知道吗?”王皮说“我父亲丞相,有辅佐天命的功劳,而我却免不了贫贱,所以想谋取富贵。”苻坚说“丞相临终时托付你,用十头牛作为耕田的资本,未曾为你求官;知子莫若父,多么明白啊!”周虓说“我世代蒙受晋朝恩德,生为晋臣,死为晋鬼,还用问吗!”(胡三省注之前,周虓多次谋划反叛,左右的人都请求杀了他;苻坚说“孟威是烈士,持志如此,难道怕死吗!杀了他正好成就他的名声!”)都被赦免不杀,迁徙苻阳到凉州的高昌郡(胡三省注考察《晋志》,河西张氏未曾设置高昌郡。苻坚平定河西后,以高昌人杨干为高昌太守。怀疑张氏设置该郡,苻氏沿袭),迁徙王皮、周虓到朔方以北。周虓在朔方去世。苻阳勇猛有力,不久又迁徙到鄯善。到建元末年,秦国大乱(胡三省注建元十九年,苻坚讨伐晋朝失败,秦国于是混乱。二十年,苻坚死亡,这是建元十八年),苻阳劫持鄯善的丞相想请求东归,鄯善王杀了他(胡三省注史书最终记载这事)。

2秦王苻坚把邺城的铜驼、铜马、飞廉、翁仲迁移到长安(胡三省注这些是石虎在邺城设置的)。

3夏季,四月,苻坚任命扶风太守王永为幽州刺史(胡三省注“坚”下应当有“以”字)。王永,是王皮的哥哥。王皮凶险无品行,而王永清廉正直好学,所以苻坚任用他。以阳平公苻融为司徒;苻融坚决辞让不接受。苻坚正谋划讨伐晋朝,于是以苻融为征南大将军、开府仪同三司。

4五月,幽州生蝗灾,范围方圆千里。秦王苻坚派散骑常侍彭城人刘兰征幽、冀、青、并四州的百姓捕杀蝗虫。

5秋季,八月,癸卯日,大赦天下。

6秦王苻坚任命谏议大夫裴元略为巴西、梓潼二郡太守,让他秘密准备水军(胡三省注想效仿王濬的旧策,顺流东下讨伐晋朝)。

7九月,车师前部王弥窴、鄯善王休密驮到秦国朝见,请求作为向导,以讨伐西域不服从的国家,顺便像汉朝制度那样设置都护来统辖。秦王苻坚任命骁骑将军吕光为使持节、都督西域征讨诸军事,与凌江将军姜飞、轻车将军彭晃、将军杜进、康盛等统领十万士兵,五千精锐骑兵,以讨伐西域。阳平公苻融劝谏说“西域荒凉遥远,得到那里的百姓不能役使,得到那里的土地不能耕种,汉武帝征讨西域,得不偿失(胡三省注指汉武帝讨伐大宛,攻破楼兰、姑师,在车师屯田)。现在使军队劳累于万里之外,来重蹈汉朝的过失,我私下可惜。”苻坚不听。

8桓冲派扬威将军朱绰在襄阳袭击秦荆州刺史都贵,焚烧践踏沔水以北的屯田,劫掠六百多户返回。

9冬季,十月,秦王苻坚在太极殿会见群臣,商议说“自从我继承大业,将近三十年(胡三省注苻坚在升平元年自立,到这时共二十六年。只因年数长久,害怕不能善终,还差不多;却想使百姓疲惫来满足私欲,灭亡是应该的),四方大致平定,只有东南一隅,没有蒙受君王的教化。现在大致计算我的士兵,可得九十七万,我想亲自率领他们讨伐晋朝,怎么样?”秘书监朱肜说“陛下奉行天罚,必定有征无战,晋主不双手反绑到军门,就会逃死在江海,陛下让中原士民返回,使他们回到故乡(胡三省注指永嘉末年避乱南渡的人的子孙),然后回车东巡,到泰山祭告成功(胡三省注杜佑说岱宗,东岳。特别称泰山为岱宗,因为它在东北,位于寅丑之间,是万物终始之地,阴阳交替之处,为群山之宗,所以叫岱宗),这是千载难逢的时机。”苻坚高兴地说“这是我的志向。”

已完结热门小说推荐

最新标签