“因为“没”“身子”“要”。
连“钟点儿”“觉”都“木”了……?”
““不光”这样。
混沌“撵”“人”的“尸”“没”了。
“可能”也和这“地儿”的“特”“点”有关。”
““踢”“开”“踅摸”“学问”的“挡头”……”“小伙”对基蒂说。
“那我们为啥会“撞”上“怪物”“摸”?”
“因为那是“要”“紧”的“摸”呀。
你“瞅”。
“书库”又“收”了“新”“学问”呢。”
“你是说“所有”“事儿”都有“意思”?”
“对呀。
这“地儿”里“没”“碰巧”哦。”
“那些“怪物”的“尸”“蹽”哪儿去了?”“小伙”问出“一直”“惦记”的“事儿”。
““该”“不”会被“当”“成”“撑”这“地儿”的“柴火”了吧?”
““撑”“地儿”“要”“价”吗?”李峰也“疑”了。
““价”“换”“价”是世上的“规矩”吧。”“小伙”“直”“吱”。
““不”是哦。
那是你们世界的“规矩”。
这儿“不”“一样”。
在这“地儿”。
“只要”有“盼头”。
就能“得”着“学问”。
“不”“用”“掏”“任何”“玩意儿”。
“书库”甚至会给够你们“钟点儿”。”
“真能这样?”
“为啥“踅摸”“玩意儿”“一定”“要”“掏”“价”呢?”
“为啥?”
“是呀。
为啥呢?”
“……“不”“门儿清”。”李峰“实”“回”。
“那“尸”“到底”“蹽”哪儿去了?”“小伙”“追”问。
““书库”“不”“要”的“玩意儿”。
就会“没影儿”哦。”
李峰“摇”“脑瓜子”。
实在“难”“懂”。
这“地儿”。
“根本”“不”“按”他“认”“识”的“常理”“走”。
基蒂又用“粗”“须子”“敲”了“敲”“地”。
“刚”才还“吵吵”的“书库”“眨眼”“静”了。
李峰“滴溜溜”“扫”“四周”。
再“也”“觉”不“着”“任何”“气儿”。
“好啦。”基蒂说。
“《塞拉埃诺之书》就在“这”“书架子”上。”
李峰“瞅”向“书架子”。
和“边儿上”的“没”“两样”。
“一点不”“扎眼”。
可“书架子”上的“书”。
“全”是“皮儿”“雪白”、“书脊”“一样”的“本子”。
“这些“全”是《塞拉埃诺之书》?”“小伙”问。