Fromtomorroon,Ii11netdvegetab1es;
从明天起,关心粮食和蔬菜
Ihaveahouse,fanetgthesea,ithspringf1oersb1ossoming。
我有一所房子,面朝大海,春暖花开
Fromtomorroon,Ii11ritetoeveryre1ative;
从明天起,和每一个亲人通信
te11ingthemofmyhiness;
告诉他们我的幸福
hatthe1ighteningofhinesshasto1dme;
那幸福的闪电告诉我的
Ii11spreadittoeachofthem。
我将告诉每一个人
giveaarmnameforeveryriverandeverymountain;
给每一条河每一座山取一个温暖的名字
strangers,Ii11a1soishyouhy;
陌生人,我也为你祝福
mayyouhaveabri11iantfuture!
愿你有一个灿烂的前程
mayyou1overseventua11ybeespouses!
愿你有情人终成眷属
mayyouenjoyhinessinthisearth1yor1d!
愿你在尘世获得幸福
Ion1yishtofanetgf1oersb1ossoming。
我只愿面朝大海,春暖花开
塔玛念完最后一句,眼神迷离,仿佛再次置身于那片温暖的海岸。她轻轻靠在王月生的肩头,仰起脸看着他,那双深邃的杏眼里充满了爱慕和一种炽热的渴望。
“月生,”她的声音轻得像叹息,带着一丝不易察觉的颤抖,“如果说,之前跟本杰明一起陪你出游时你说的、后来在旅馆里我逼你践行的给你生个孩子的话,是一种宿命的话,那天……那天在海边,我说想和你生一个犹太人的孩子……那句话,是真的。我是认真的。”她的脸颊泛起红晕,但目光深邃,清晰地回忆起了几年前海边那个时刻。
海边,慵懒地躺在如茵的草地上,冬日难得没有风,和煦的阳光洒向二人。二人不约而同地用一只手遮挡着阳光,侧过脸彼此相望,另一只手默契地握在一起,“我多么希望,我们能拥有那样一所房子,不需要很大,但一定要面朝大海,春暖花开。我们可以喂马,可以种菜,冬天可以围坐在噼啪作响的壁炉边……”
她的气息拂过王月生的颈侧,带着诱惑的芬芳。那一刻,塔玛的美丽、脆弱和对未来的憧憬交织在一起,形成了一股巨大的吸引力。来自未来的王月生,早已被眼前的美色和这份跨越时空的奇异情感所俘获,他心中那根名为“克制”的弦在瞬间绷断。
他猛地低下头,深深地吻上了塔玛的唇。这个吻充满了积压的情感、异乡的孤独和对这份禁忌之恋的绝望与渴望。塔玛嘤咛一声,热烈地回应着,手臂紧紧环住他的脖颈,身体像藤蔓一样缠绕上来。她的手开始摸索着衣襟的盘扣,动作带着生涩却无比坚决的渴望。
然而,就在塔玛意乱情迷、指尖即将解开第一颗纽扣的刹那,王月生身体猛地一僵!一股冰冷刺骨的清醒感如同醍醐灌顶,瞬间浇灭了他所有的情欲之火。他几乎是带着痛楚地猛地抱紧塔玛,阻止了她进一步的动作,将她牢牢禁锢在自己怀中,下巴抵着她的头顶,声音沙哑而沉重:
“塔玛…停下…求你停下…”他深吸一口气,胸膛剧烈起伏,“我…我不能。并非我不渴望你,天知道我有…多想…但我不能沉溺于此。”
塔玛的身体瞬间僵硬,难以置信地抬起头,眼中充满了受伤和困惑。