此人正是维特。
尼古拉二世挥挥手,让宫女退下。
维特进屋,看到地上的水渍微微皱眉,不动声色地绕过去,
“陛下。”
他躬身行礼。
尼古拉二世“嗯”了一声,问道:“完事了?”
维特点头,
“是,该查封的都已经查封了。”
两人的视线不约而同地落在那本书上。
房间里陷入安静,
“……”
“……”
“……”
气氛有些怪异。
过了一阵,尼古拉二世才开口道:“别看这本书像模像样,其实…前两篇都是幌子,《动物庄园》才是核心。把它抽出来单独印刷,也就两三万词,跟街上那些反贼的小册子没什么不同。”
维特:“……”
对此不表评论。
尼古拉二世轻哼了一声,
“这个1u,是写《枪炮、病菌与钢铁》的作者吧?之前,他对我们的态度明明很不错,现在为什么变了?”
维特摸摸鼻子,
心说,
沙皇是真会给自己脸上贴金。
在那部书里,6时对俄国确实有正面评价,但笔墨着重于彼得一世、叶卡捷琳娜女皇,
尼古拉二世凭什么跟那两位相提并论?
维特低声说道:“其实,《动物庄园》不见得……”
话说了一半,便被尼古拉二世抬手打断:“写的是谁,我能看不出来?”
“啊这……”
维特又无言以对了,
坦白讲,他真觉得沙皇看不出来。
尼古拉二世问:“翻译是谁?”
维特回答:“是列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰。”
“啧……”
尼古拉二世咋舌,
“原来如此。是写《复活》的那个托尔斯泰啊……”
他看向《朝闻道》的封面,
上面只有原作,没有翻译的名字。
之前还觉得奇怪,
因为对于一本外文,翻译是很重要的,甚至可以算创作的一环,
有此功劳,没道理不署名。
但现在回头看,托尔斯泰的操作很正常。
因为他写的《复活》也被尼古拉二世列为禁书,所以会在翻译《朝闻道》的时候不署名,尽量保持低调,以求安全过关。
但这是痴心妄想,
跟《动物庄园》一比,连《复活》都变得和蔼可亲了起来。