“咳咳!”
迪戈里夫人赶紧干咳一声,对着目瞪口呆的格兰杰夫妇挤出笑容。
“不好意思,阿莫斯以前没见过这些,他有些大惊小怪了。”
“没关系,”格兰杰夫人善解人意的说道,“我和克里斯去魔法世界的时候,也是这样。”
“是啊,”格兰杰先生帮着圆场,“赫敏第一次收到猫头鹰来信时,我开车跟了那只猫头鹰很久,就想看看巫师的邮局在哪儿——我那时候以为,他们可能住在森林深处的某个树洞里。”
“听上去很有趣,”迪戈里先生缓过神来,说,“我的意思是,也许我们以后可以试着把邮局搬到树洞。”
互相调侃了几句,他们在客厅落座。
格兰杰夫人去为客人们准备茶点。
她端来茶点零食的时候,现几名客人都盯着客厅里的电视机,目不转睛。
“怎么了?”
“这个……算是你们的炼金制品吗?”
格兰杰夫人放下茶点,扭头看看电视、又看看在场的巫师。
“也可以这么理解吧,不过,应该没有你们巫师的炼金术那样神奇。”
“不,这已经够神奇了。”迪戈里先生说完,看向妻子与两个孩子,征求他们的意见,“你们觉得呢?”
“是跟电影差不多的东西吧……”塞德里克说出自己的理解。
赫敏转了转眼睛,笑着解释:“确实是差不多,电视剧就像以前的歌舞剧一样,主要用来解闷,另外,我们还通过这个看新闻,了解外面的信息。”
迪戈里夫妇凑在一起讨论了一下,得出结论:“也就是说,麻瓜们把《预言家日报》配上声音,收进这个小盒子里了,对吧?”
“嗯……还是有一些差别,”赫敏拿起遥控器,接连换了几个频道,“《预言家日报》再怎么做,也没脱离报纸的范畴,电视内容要更丰富……”
迪戈里先生一指遥控器:“这是它的魔杖还是开关?”
格兰杰先生帮忙解释:“对于电视机来说,它既是开关,也是魔杖。”
迪戈里先生捋了捋胡子:“难以理解……”
“是啊,真是难以理解,”格兰杰先生跟着感叹了一句,“就像你看我们的世界一样,我对你们的很多东西,也感到无法理解。”
“在家里,赫敏跟我说过一些你们那边的生活,她甚至给我看过几篇论文……”
“但是,怎么说呢,我按照她论文上写的方法和材料,试图调配出那些神奇的药水。”
“结果却是,我喝完自己弄出来的、散着烂菜根臭味的、姑且能被称为药剂的东西之后,跑了整整三天厕所……”
“作为一名严谨的医生,我认为我的每一个步骤都没出错,但结果却是这样,实在让人难以理解……”
“是魔力,”塞德里克解释道,“有些搅拌、或者压碎药材的过程,需要巫师付出情绪与魔力。”
“魔力,好吧,果然有我无法企及的因素存在……”
马林冷不丁在旁边道:“如果把需要魔力的步骤交给巫师,把剩余的步骤交给麻瓜……格兰杰先生,你还想再试试吗?”
“还可以这样吗?”格兰杰先生一下子来了神。
赫敏赶忙去看迪戈里先生:“可是这样做,会不会违反保密法?”
迪戈里先生喝了一口茶,思考了一下:“如果是单纯的理论探讨,算不上违法,但是在麻瓜家中制作……”
他看向马林:“要知道,魔药的制作过程也算是魔法现象,何况赫敏还不满十七岁,魔法部随时可以通过踪丝,检测到这里的魔力波动。”
马林点头:“明白了,我们必须邀请格兰杰先生去魔法界,才能制作,对吧?”
迪戈里先生怔了一下,无奈的摇摇头。
“你为什么总能在第一时间找到办法?”
他看向格兰杰夫妇:“看吧,这就是我们家的这孩子。”
“哦,他挺好的。”格兰杰先生高兴的说。